El informe indica que la contaminación del aire de Pekín es grave.
报告指北京空气污染很严重。
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不怕别人批评指.
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指缺点又不伤害他热情.
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位能够指我们工作中缺点.
Me referiré específicamente a la declaración del Japón.
我还要具体指日本。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指,写法于复杂。
La Comisión señala que todavía no se han conseguido resultados tangibles.
委员会指,取得实际成果。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指裁军措施经济好处。
Se ha señalado la importancia de la buena gobernanza.
文中指了良好治理重要性。
En los informes también se señala que la formación profesional es insuficiente.
报告还指,职业指导不够。
La falta de datos de referencia era un problema.
他指,缺乏基线数据构成了挑战。
Se señaló que las jóvenes con discapacidad sufrían formas de discriminación particularmente graves.
他们指残疾妇女受到歧视尤其严重。
Simplemente quería señalar una sorprendente coincidencia aritmética.
我仅仅指算术上这种惊人吻合。
No obstante, observan que no incluye la planificación.
但是,他们指规划并不包括在内。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指事实,没有其他意图。
La Comisión señala que todavía no se ha aplicado esta recomendación.
委员会指,这项建议得到执行。
Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.
毋庸指,这是我们集体全球责任。
El artículo 3 de esa Ley hace una referencia explícita a esa intención.
该法第3条明确指这一目。
Simplemente señalamos ese hecho; no estamos haciendo observaciones sobre él.
我们只是指事实;我们并不是评论事实。
Podría mencionar algunas además cuya respuesta ha sido menos positiva.
我也可以指某些反应不太积极组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo usamos cuando no sabemos quién realiza una acción o cuando no nos interesa decirlo.
当我们不想指出动作实施者或者没有必要指出时,我们会使用se的这一用法。
Pero, ¿y si lo decimos en número de días?
但,指出具体的天数呢?
En aquel libro estaba declarado mi mal.
那本书里指出我的病根。
En español, para referirnos a un periodo del día concreto.
在西班牙语中,我们想要指出一个明确的时间段。
Señaló que la descripción que hemos leído en los medios internacionales está equivocada.
他指出我们从国际媒体中解到的情况错误的。
Ahí es donde yo hago hincapié.
这我要指出的要害所在。
Denuncian que en los 14 años que llevan con esta campaña ningún gobierno ha tomado medidas.
报告指出,14年以来政府对这个问题没有采取任何措施。
¿Y cuáles son los peligros de los que alertan sus críticos?
批评者们指出的危险又什么?
Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.
幸亏我发觉这件事,及时指出,否则让她们孤零零地自个儿走,把你的面子也丢。”
El dedo de Cara de Ángel le señalaba el camino del destierro como única salvación posible...
卡拉·德·安赫尔已经向他指出,流亡出国他唯一的生路。
Y decíamos: " Ay, ¿quién es la más bonita? " y señalaban.
“哎,谁最漂亮的女孩?”然后指出来。
Cada persona infectada, dicen los científicos, puede pasarle el virus a entre 1,4 y 2,5 personas.
科学家指出,每一个感染者,就能将病毒传染给1.4到2.5个人。
También conviene aclarar que " aquel" va teniendo cada vez menos fuerza en el español de América.
还应当指出,在美洲西语中,“aquel”用的越来越少。
Otras estudian y practican durante años antes de poder señalar a la gente ante su falta de sinceridad.
另一些人经过多年的学习和练习也可以指出不真诚的人。
También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.
也有人指出这种梦一种怯场或者不信任。
Solo en el sentido que dijo su novia: tiene usted un talento literario innato.
“只像你的女朋友所指出的那样,你有很高的文学天赋。
Según el libro blanco, las actividades religiosas de los extranjeros en China están protegidas de acuerdo con la ley.
白皮书指出,外国人在中国的宗教活动受到法律保护。
Hablando del café, la regla de oro dice que debemos dejarlo de beber 8 horas antes de acostarnos.
说到咖啡,黄金法则指出,我们应该在睡前 8 小时停止饮用咖啡。
Algunos estudios apuntan que las personas que duermen con calcetines se despiertan en menos ocasiones por la noche.
有些研究指出,穿袜子睡觉的人晚上醒来的频率更低。
¿Eres alguien que quiere lo mejor para sus seres queridos y continuamente les está señalando los errores que cometen?
你一个希望自己喜爱的人最优秀的,并且不断指出他们的错误的人吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释