有奖纠错
| 划词

En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.

特别是,物体必须后自由地弹回。

评价该例句:好评差评指正

Esos impactos son un proceso central y común en el sistema solar.

这类是太阳系中关键而常见的过程。

评价该例句:好评差评指正

Una actividad particularmente importante del Nódulo se relaciona con las campañas de observación para eliminar impactores virtuales.

卫士中枢一个尤其重要的活动涉及为从清单中去除虚拟物体而进行的观测活动。

评价该例句:好评差评指正

La probabilidad de un impacto depende del tamaño de los objetos, cuya distribución sigue una ley exponencial bastante conocida.

发生的概率取决于天体的大小,其概率分布遵循合理周知的量定律。

评价该例句:好评差评指正

Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.

需要重复取得这一结果,不过每次都必须个别地评估。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

国际捕鲸委员会已请会员国国际事组织提出关于船只的问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las probabilidades de colisión de esos objetos con la Tierra son muy bajas, representan una posible amenaza para el planeta.

尽管近地物体地球的概率很低,但还是对地球构成潜威胁。

评价该例句:好评差评指正

41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.

4.5 41.3.4.4描述的一次之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。

评价该例句:好评差评指正

Puede ocurrir que un objeto cercano a la Tierra deje de ser observable antes de que se hayan eliminado todos sus impactores virtuales.

有可近地物体其所有虚拟体被消除之前就已无法观测。

评价该例句:好评差评指正

El propósito del programa fue comprender los efectos de impactos de objetos cercanos a la Tierra en el desarrollo y la evolución de la Tierra.

该方案的目的是了解近地物体的对地球的发展和演化的影响。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

过去几年里,天文学家发现每隔一就有大量的小行星和慧星地球。

评价该例句:好评差评指正

Los detonadores de algunos cohetes pueden tener incorporado algún mecanismo para que el detonador se active si da en el blanco a un ángulo muy cerrado y rebota.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功,这种装置火箭弹以小角度目标并开始跳飞使引信起作用。

评价该例句:好评差评指正

Se montará el contenedor en la plataforma de prueba, lo más cerca posible del extremo de impacto, asegurando sus cuatro cantoneras para impedir todo movimiento en cualquier dirección.

容器必须安装试验台座上尽可靠近端的位置,并用所有四个角配件固定住以使它所有方向的移动都受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Se reducirá a un mínimo todo huelgo entre las cantoneras del contenedor de prueba y los dispositivos de fijación en el extremo de percusión de la plataforma de prueba.

所试验容器的角配件与试验台座端的紧固装置之的任何空隙,必须尽可减小。

评价该例句:好评差评指正

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

速度应当50-100米/秒-1的范围内,以便确保一个适当的穿透深度和与该小行星的适当结合。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加了对深度数据的解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行任务的目标行星即近地物体Itokawa 的地面观测。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé desplegar por lo menos cuatro antes del impacto de Hidalgo y cuatro después, de preferencia en los mismos lugares, a fin de medir los cambios provocados por el impacto.

计划“主人”号之前和之后至少分别各部署四个穿透器,并且最好同一位置,以便测量引发的变化。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.

直径达几公里的巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但幸运的是这种事件极少。

评价该例句:好评差评指正

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可因为碰而伤害洋生物及其生境,包括特别是上文第147所称的鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正

Es particularmente preocupante la posibilidad, a la que todos los países con grandes zonas costeras prestan cada vez más atención, de maremotos generados por el impacto de un objeto cercano a la Tierra.

尤其令人担忧的是引发啸的可性,对此所有拥有较长沿地带的国家越来越关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


医师协会, 医士, 医书, 医术, 医务, 医务辅助人员, 医务工作者, 医务人员, 医务室, 医务所,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Al menos setenta y nueve (79) personas murieron a causa del choque.

至少79人由于遭受而丧生。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Al mismo tiempo, desde el otro lado de la casa llegó un ruido como de choque.

,房屋另一边传来

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Después de un rato el pez dejó de golpear el alambre y empezó a girar de nuevo lentamente.

片刻,鱼不再丝,又慢慢地打起转来。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Un instante después, oí claramente el tintineo de algo metálico que se acercaba por el camino.

片刻之后,我清清楚楚地听见金属的叮当,沿着那条小路越来越近

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Justamente entonces sintió de súbito una serie de tirones y sacudidas en el sedal que sujetaba con ambas manos.

当儿,他觉得自己双手攥住的钓索突然给、拉扯一下。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Al principio emitía un pequeño zumbido, pero el sonido fue creciendo, hasta convertirse en un molesto sonido metálico.

一开始只是发出很小的嗡嗡,但音越来越大,知道变成金属的嘈杂

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Las ondas golpean el agujero negro a la velocidad de la luz.

波以光速黑洞。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Todos se encontraban en el salón cuando oyeron el estruendo.

听到时,他们都客厅

评价该例句:好评差评指正
课本制作

En la superficie, las olas brillan y se estrellan.

表面上,波浪闪烁并

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y por aquí fue repitiendo todas o las más razones que don Quijote dijo la vez primera que oyeron los temerosos golpes.

原来是他模仿唐吉诃德第一次听到时的那番慷慨陈词。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Con su rara forma y cubierto de pequeños cráteres de impactos, apenas habrá cambiado en miles de millones de años.

它形状奇特, 布满小型坑,数十亿年来几乎没有变化。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El pez golpeó el alambre varias veces más, y cada vez que sacudía la cabeza el viejo cedía un poco más de sedal.

鱼又丝导线好几次,它每次一甩头,老人就放出一些钓索。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

El frenazo del coche, el golpe tremendo y el dolor, el dolor horrible, como fuego que le subía del vientre a la boca.

汽车的刹车,巨大的和疼痛,可怕的疼痛,就好似火焰从她的肚子升腾到嘴巴

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Además, UNIFIL reportó que una de sus patrullas fue testigo de un impacto a menos de 50 metros de su ubicación.

此外,联黎部队报告称,其一支巡逻队目睹距离其位置不到 50 米的事件。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Después de un rato el pez dejó de golpear el alambre y empezó a girar de nuevo lentamente. Ahora el viejo estaba ganando sedal gradualmente.

片刻,鱼不再丝,又慢慢地打起转来。老人时正不停地收进钓索。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los paneles solares funcionan cuando las partículas de luz llegan a su superficie con la suficiente fuerza para deshacer los nudos estables de electrones.

当光粒子以足够的力量其表面以打破稳定的电子结时,太阳能电池板就会工作。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Masa de polvo con brillantes partículas y rocas que presentan hoyos, producidos seguramente por el impacto de los meteoritos que caen con frecuencia en la Luna.

一团尘埃,上面有闪闪发光的颗粒和坑坑洼洼的石块,可能是由经常落月球上的陨石形成的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pero yo sabía que cuando el viento aúlla en el mar, cuando las olas se rompen contra los acantilados, uno sigue oyendo las voces que recuerda.

可我知道,当海上有风呼啸的时候,当巨浪着悬崖的时候,人们总是会把记忆中的音当成真实的音。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Justamente entonces sintió de súbito una serie de tirones y sacudidas en el sedal que sujetaba con ambas manos. Era una sensación viva, dura y pesada.

当儿,他觉得自己双手攥住的钓索突然给、拉扯一下。来势很猛,有一种强劲的感觉,很是沉重。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La razón por la que los aviones regresaban con menos impactos en el motor es que los aviones que recibían impactos en el motor no regresaban, explicó.

他解释说,飞机返航时发动机受到的情况较少,是因为遭受发动机的飞机没有回来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接