有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, las Naciones Unidas no deben reducir la atención que prestan a esta cuestión.

因此,联合不应松懈对这一问题的关注。

评价该例句:好评差评指正

Desde su puesta en marcha el año pasado, el progreso en la ejecución del plan de acción no ha disminuido en lo más mínimo.

自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈

评价该例句:好评差评指正

Nunca se debe cejar ni escatimar esfuerzos en la búsqueda de la paz y el progreso, con sus pruebas y errores, sus éxitos y reveses.”

平与进步的追求,必然伴随艰难错误,成功挫折,但决不能松懈,决不能放弃。”

评价该例句:好评差评指正

Pese a las innumerables resoluciones de las Naciones Unidas y a los reiterados llamamientos de la comunidad internacional, la Potencia ocupante ha emprendido una cruzada de colonización incesante en Jerusalén oriental.

占领不顾无数联合决议社会的反复呼吁,开始了一个在东耶路撒实行殖民化的毫不松懈的运动。

评价该例句:好评差评指正

Sería interesante saber si hay cooperación entre el Estado Parte y los países vecinos, dado el fácil cruce de fronteras en esa subregión, ya que los que practican el trokosi y la mutilación genital femenina suelen emigrar cuando en sus países se promulgan leyes contra esas prácticas.

由于这一界控制比较松懈,神之奴祭司以及切割女性生殖器官的从业者在本法律禁止从事这些活动时往往会移民至其他家,因此,假如有的话,她希望听取缔约同邻开展合作的情况。

评价该例句:好评差评指正

El balance de la aplicación del Programa de Acción que se hizo entonces demuestra que los logros de los Estados de la región siguen siendo precarios y que podrían socavarlos las dificultades relacionadas con la permeabilidad de las fronteras, la falta de equipo, información y datos exactos sobre la naturaleza y la cantidad de las armas que están circulando.

在该次会议上对《行动纲领》执行情况的审查表明,该地的努力仍然很微弱,与此同时,边界防备松懈,装备缺乏,关于军火流动的性质数量的精确数据信息不足,所有这些造成的困难,很可能使各的努力毁于一旦。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los interesados que respondió a la encuesta, destacando esta falta de seguridad de la información, indicó que las comunicaciones de línea de la misión no tenían un plan de numeración para control del uso y observó que si llegara a explotar una bomba, nadie podría llamar a la Misión porque todas las líneas estarían ocupadas dado que todos estarían llamando a sus familiares.

在强调信息安全的这种松懈状态时,一名答复者指出,特派团电话线路通信没有编号计划,无法控制使用状况,并表示,如果炸弹爆炸了,没人能够往特派团打电话,因为所有线路都占线,人人忙着给家人打电话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穆斯林的, , 拿…冒险, 拿不出去, 拿不出手, 拿不定主意, 拿不起来, 拿出, 拿得起,放得下, 拿得稳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年工作报告

No debemos subestimar las dificultades, vacilar en nuestra confianza ni aflojar en nuestros esfuerzos.

困难估,信心可动摇,干松懈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拿手, 拿薪金的, 拿着, 拿着鸡毛当令箭, 拿主意, 拿走, 哪儿, 哪个, 哪里, 哪能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接