有奖纠错
| 划词

Sin embargo, la ley reconoce también que las mujeres son más débiles que los hombres y, por lo tanto, merecen protección especial, como medidas para impedir que realicen trabajos peligrosos.

然而,法律同时承认,妇女,因而应该到特别保护,免让她们从事危险工作的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


软体动物门的, 软铁, 软席, 软线, 软性推销, 软饮料, 软硬兼施, 软玉, 软着陆, 软脂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Lo tierno y lo débil vencen lo duro y fuerte.

柔弱胜刚强。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

¿Por que habrán hecho pájaros tan delicados y tan finos como esas golondrinas de mar cuando el océano es capaz de tanta crueldad?

洋这样残暴,为什么象这些燕那样鸟儿来就如此柔弱和纤巧?

评价该例句:好评差评指正
老人与

¿Por que habrán hecho pájaros tan delicados y tan finos como esas golondrinas de mar cuando el océano es capaz de tanta crueldad? El mar es dulce y hermoso.

洋这样残暴,为什么象这些燕那样鸟儿来就如此柔弱和纤巧?洋是仁慈并十分美丽

评价该例句:好评差评指正
与偏见

––El mal estado de su salud no le ha permitido, desafortunadamente, ir a la capital, y por ello, como le dije un día a lady Catherine, ha privado a la corte británica de su ornato más radiante.

“不幸她身体柔弱,不能过首都去,正如我有一天跟咖苔琳夫人所说,这实在使得英国宫庭里损失了一件最明媚装璜。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Sentía compasión por las aves, especialmente las pequeñas, delicadas y oscuras golondrinas de mar que andaban siempre volando y buscando y casi nunca encontraban, y pensó: las aves llevan una vida más dura que nosotros, salvo las de rapiña y las grandes y fuertes.

他非常喜爱飞鱼,拿它们当作他在洋上主要朋友。他替鸟儿伤心,尤其是那些柔弱黑色小燕鸥,它们始终在飞翔,在找食,但几乎从没找到过,于是他想,乌儿活过得比我们还要艰难,除了那些猛禽和强有力大鸟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锐利, 锐利的匕首, 锐利的眼光, 锐敏, 锐气, , 瑞典, 瑞典的, 瑞典人, 瑞典语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接