¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成区域融资的新模式吗?
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
过,犯罪的模式正在改变。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式这种协同作用。
Esa tendencia se vio claramente reflejada en los modelos de financiación.
这种趋势清楚反映在供资模式中。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这种模式适用于多数服务投资。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
清晰解释恢复森林地貌的技术或模式。
Ahora la Asamblea General debe actuar con rapidez para concretar las modalidades y la estructura.
大会现在必须迅速实其模式和结构。
Evidentemente no existe un modelo único pues hay grandes diferencias entre los países.
模式显然只一个,各国情况大相同。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所付预付款金额根以往支出模式而定。
Deben modificarse las actitudes y eliminarse los patrones culturales que discriminan contra la mujer.
必须改变态度,消除歧视妇女的文化模式。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
报出现的其他类似模式事件相似。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而目前普遍的教育模式是以西班牙语教学。
Los modelos de desarrollo, si no son sostenibles, pueden generar nuevos riesgos de desastre.
可持续的发展模式会造成新的灾害风险。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面的合作模式极为兴趣。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了的营运模式。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海地套用国际模式。
A nuestro juicio, se trata de un modelo digno de ser emulado en situaciones similares.
我们认为,这是一个值得在类似局势中推广的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero el modelo es el de siempre, el de la Casa Real.
但都样的,王室的。
El modelo educativo actual lleva siendo exactamente el mismo desde la revolucion industrial.
当前的教育自工业革命以来直如出辙。
Número 1: El modelo educativo actual está desfasado.
当前的教育已经过时。
Yo tengo puesto el modo " no molestar" .
我开启了“请勿打扰”。
Adquirió un patrón de comportamiento específico en el tema del amor.
他在爱情问题上有专门的行为。
Pasamos de un modelo totalmente público a uno totalmente privado.
我们从完全公开的变成了完全人的。
Hay sistemas del cerebro que funcionan en modo automático, no los podemos controlar.
大脑的系统自动的,我们不能控制它。
Por eso fue imitado en otros países.
因此,别国开始仿照此种。
Esta crisis puede ser una oportunidad para cambiar el modelo económico y reinventar el país.
这场危机可能改变经济、重塑国家的机会。
Estas secuencias forman frases que, con variaciones, se repiten, formando patrones.
这些序列形成不同的乐句,不断重复,组成。
TransMilenio, como modelo público-privado de transporte, es un sistema muy bien pensado.
TransMilenio 为种公交通,经过深思熟虑的系统。
Hornéalas a 220 grados con ventilador hasta que estén doradas y crujientes.
在通风下,以220度的温度烤制鸡翅直至表皮酥脆金黄。
Veamos si puedes reconocer el patrón de esta melodía y completar la nota que falta.
我们来看看你能不能识别出这段旋律的,填入缺失的音符。
Hacerte un modo " no molestar" , por ejemplo, para cuando estás trabajando.
比如设定工时适用的“勿扰" 。
Es un nuevo modelo del mundo que traspasa fronteras, sociedades, generaciones y creencias.
这新的世界的,它跨越国界,超越社会,代沟和信仰。
Las personas que padecen de insomnio tienen mayor activación de la red neuronal por defecto.
患有失眠症的人默认神经网络活动水平更高。
Entonces, te recomendaría programar tus modos de " no molestar" adaptados a lo que tú quieras.
所以,我建议你根据需要设置合适的“勿扰" 。
Pero más allá de la indignación, el problema es que este modelo tiene un montón de consecuencias perversas.
但除了愤怒之外,问题在于这种有很多不正当的后果。
En particular, los de los últimos seis meses, avances que alterarían para siempre paradigmas completos de pensamiento.
尤其在最近的六月里, 这种突破将可能改变整思维。
El modelo social actual se basa en el consumismo y en usar y tirar.
现在社会倡导“消费主义”、“次性使用”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释