Para que un Estado sea efectivo se necesita que su administración también lo sea.
有效的国家需要有效的国家治理。
Se ha señalado la importancia de la buena gobernanza.
文中指出了良好治理的重要性。
Debe darse información sobre el papel de los empleados en la gobernanza de la empresa.
员工在公司治理方面的作用应予以披。
El grupo consultivo especial señaló que las estructuras de gobernanza debían hacerse públicas.
特设商小组建议,治理结构应予以披。
Apoyar y fortalecer la capacidad de la comunidad en gestión de recursos y gobernanza.
助和加强社区资源管理和治理的能力。
Nuestro Gobierno tiene la intención de ampliar sus actividades para abordar otras plagas.
我国政府准备扩大其活动,以治理其他一些祸害。
La gestión pública ambiental internacional es una parte integral de la realización del desarrollo sostenible.
国际环境治理是实现持续展的组成部分。
Ese mecanismo demuestra el compromiso de muchos gobiernos africanos de mejorar la gestión pública.
该机制表明大多数非洲国家政府都决心改善治理。
Al igual que la paz, la buena gobernanza es indispensable, una que pueda lograr resultados.
同和平一样,善政或是能够取得结果的治理是不的。
También se analizó el esencial papel del gobierno local en la gobernanza inclusiva.
言者强调了地方政府在包容性治理中所起的关键作用。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响的人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的状态之中。
Se recomendó impartir capacitación sobre la utilización de tecnología espacial para el control de las inundaciones.
建议举办关于使用空间技术进行水灾治理的培训班。
La buena gobernanza es uno de los cuatro pilares del actual plan de desarrollo quinquenal nacional.
有效治理是现行的国家五年展计划的四大支柱之一。
Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.
此外,将地方治理股`改名为'资基金-地方展。
Deberá capacitarse a la mujer para que influya en la gestión pública y la adopción de decisiones.
必须使妇女能够对治理和决策产生影响。
La administración también debe ser participativa y basarse en un diálogo constructivo con la sociedad civil.
有效治理还应是参与式的,基于与民间社会的建设性对话。
El respeto a la diversidad de modelos institucionales debería ser el pilar de los mecanismos de gobernanza mundiales.
尊重体制形式的多样性应该是国际治理安排的中心内容。
Los dirigentes africanos han demostrado su determinación de oponer resistencia a toda forma inconstitucional de gestión pública.
非洲各国领导人已证明他们决心反对任何违反宪法的治理形式。
Gobernanza urbana, I parte: Inclusión - ¿muy poca o demasiada?
三. 城市治理,第一部分:包容性—太还是太多了?
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马拉维在建立有效的政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente encargaron a Yu la tarea de mitigar las inundaciones.
禹最终担负起治理洪水的重任。
Este enchufe es peligroso. Más vale prevenir que curar.
这个插头很危险,预防比治理要重要。
Mejora de los resultados de la remediación del entorno ecológico.
提高生态环境治理成效。
Hay que reformar e innovar las modalidades de tratamiento del medioambiente.
改革创新环境治理方式。
Aquí arreglamos el país desde la barra del bar.
我们在酒吧吧台上治理国家。
Reformamos y mejoramos la administración de los niveles de base en las zonas rurales y urbanas.
改革完善城乡基层治理。
Para enfrentar semejantes desafíos, debemos recuperar el imperio de la paz.
面对这样的挑战,我们应当恢复和平的治理。
Y España elige el compromiso y ambición climática.
西班牙选择了承诺,选择了气候治理的雄心。
" ¡Y yo no quiero gobernar con Pablín" ! .
" 我不想和Pablín一起治理国家!"
Hemos de participar activamente en la reforma y mejora del sistema de la gobernanza global.
积极参与全球治理体系的改革完善。
Vemos también, incluso, cómo se llega a discutir la misma validez de la democracia como sistema de gobierno.
我们甚,民主作为一种治理体系的有效性受质疑。
Según registros antiguos, cuando los ancestros lograron dominar las inundaciones, hubo una gran ceremonia en el país.
中国古书记载,古人治理洪水后,国家举行庆典。
El saneamiento del entorno ecológico se ha fortalecido a ojos vista, lo que ha proporcionado la mejora del medioambiente.
生态环境治理明显加强,环境状况得改善。
Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.
(六)打造共建共治共享的社会治理格局。
41 Dijo más Faraón á José: He aquí yo te he puesto sobre toda la tierra de Egipto.
41 法老又对约瑟说,我派你治理埃及全地。
Persistiendo en la apertura y la cooperación, impulsaremos el sistema de gobernanza global hacia un desarrollo más justo y razonable.
坚持开放合作,推动全球治理体系朝着更加公正合理的方向发展。
33 Por tanto, provéase ahora Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.
33 所以,法老当拣选一个有聪明有智慧的人,派他治理埃及地。
Así se gobierna en el siglo XXI: movilizando las capacidades y la sabiduría de nuestras sociedades y no pretendiendo sustituirlas.
如此便是21世纪的政府治理方式:调动我们社会的能力和智慧,而非试图取而代之。
Hemos propuesto estructurar una comunidad de destino de la humanidad y hemos impulsado el cambio del sistema de la gobernanza global.
倡导构建人类命运共同体,促进全球治理体系变革。
La Banca de Desarrollo Regional - sin más demoras - tiene que volver en su gobernanza a América Latina y el Caribe.
区域开发银行,无须拖延,必须回对拉丁美洲和加勒比的治理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释