有奖纠错
| 划词

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会留下深刻的印象

评价该例句:好评差评指正

Me produjo una impresión desastrosa.

留下了极坏的印象

评价该例句:好评差评指正

Asistía una multitud impresionante.

在场的人数之多留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,近在菲律宾担任主席主持召开的安理会首脑会议留下了深刻的印象

评价该例句:好评差评指正

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,要避免留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于重要的网络。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

在大湖地区所作出的贡献曾多次留下印象深刻,她的贡献得到了安理会的承认并得到法国的充分支持。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que la ONUDI no debe transmitir una impresión negativa del enfoque que da a la cooperación con el PNUD.

SHIGEEDA先生(日本)说,工发组织必须避免在其同开发计划署的合作方法上留下任何消极印象

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联合国机构和组织所开展的工作留下深刻印象,联合国实体之间的合作达到相当高的水平。

评价该例句:好评差评指正

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临国内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

在实体国际人道主义法和国际刑法方面,特别在刑事诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了留下深刻印象且史无前例的许多判例。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标的积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面的显著工作深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用的教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了深刻的印象

评价该例句:好评差评指正

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都留下深刻的印象,特别是非洲间委员会及其国家委员会所表现出的决心,它对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Aunque existe la impresión de que la proporción de mujeres que ocupan puestos directivos a escala regional, de distrito o de club es más alta, lo que reflejaría más equitativamente la proporción de hombres y mujeres entre los socios considerados en conjunto, todavía no se dispone de suficiente información fiable sobre el particular para sostener este parecer con certeza.

留下印象是,妇女在区域、地区和俱乐部级别担任高级管理职务的比例较高,反映了全部会员中男女比例更加均衡,尽管在这一点上尚未有足够的可靠信息来肯定这一说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


此次, 此地, 此后, 此计万无一失, 此间, 此刻, 此类, 此路不通, 此起彼伏, 此前提及的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Dábale la impresión —exacta por lo demás— de un escenario visto de día.

给他留下的是白天所见的景物——再说,也是确实的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Shi la contempló sin mostrarse demasiado impresionado por su lujosa elegancia.

后者简单打量了下,这里的豪华和雅致似乎没给他留下什么

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Las palabras y las frases de las canciones muchas veces son repetitivas y esto ayuda a que se te queden grabadas.

歌曲中的单词和句子往往是重复的,这会让它在你心中留下

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y a mí me causó una impresión tremenda.

它给我留下了深刻的

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Con un simple gesto como una sonrisa podrás causar una buena impresión incluso antes de empezar a hablar.

个简单的微笑,你可以在始说话之前就给人留下

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

¿Cuáles son las impresiones más importantes que les ha causado el viaje?

这次旅行给你们留下最重要的是什么?

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

Lo conocí poco tiempo, pero él me dejó una gran impresión.

见面时间很短,但是给我留下了深刻的

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语对话

María es una antipática y una chica desagradable está poniendo verde a María, no le cae bien.

玛丽娅是个不讨人喜欢、惹人厌烦的女孩子。这是在批判玛丽娅,她给人留下不大

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Supongo que la nuestra es menos espectacular, pero a mí me ha impresionado igual.

我们这些侍女的入口就没有那么壮观,不也给我留下了深刻的

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Espero no haberte dejado con mal sabor de boca.

我希望我没有给你留下

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No te pierdas sus maravillosas novelas y cuentos que seguramente dejarán una profunda huella en ti.

不要错他精彩的长篇和短篇小说,定会给你留下深刻

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Stephen Lang dejó una gran impresión en los espectadores con su interpretación del nefasto villano humano, Miles Quaritch.

斯蒂芬·朗以其对邪恶的人类反派迈尔斯·夸奇的描绘给观众留下了深刻的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y hoy más que nunca debe impresionar a sus maestros.

今天你比以往任何时候都更必须给你的老师留下深刻的

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, estas palabras causaron una gran impresión en mí y las medité con frecuencia.

然而,这些话给我留下了深刻的,我经常思考它们。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

La ciudad me da mucha impresión.

-这个城市给我留下了深刻的

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y luego sí que era uno de esos niños muy marcado por la presencia de su madre.

然后他是那些因母亲在场而留下深刻的孩子之

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Desea acercarse a ti y pasar más tiempo contigo porque le gustas y te considera una persona divertida e interesante.

他想要接近你,和你度更多时间,因为他喜欢你,想给你留下有趣朗的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Sí. Mi esposa y yo hemos recorrido varias ciudades de China. Ha sido un viaje interesante: hemos quedado impresionados.

是的。我妻子和我,我们两人去中国的很多座城市游玩了;这是场有趣的旅行,我们留下了深刻的

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El verano en el hemisferio norte trae buen tiempo y diversión, pero el otoño también nos deja unos paisajes de colores impresionantes.

北半球的夏季十分的欢乐,是娱乐的时节,但秋天也给我们留下深刻的多彩风景。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Incluso tener la mente en blanco durante unos segundos puede colapsarte pensando que has dejado una mala impresión ante todos los demás.

就算愣了几秒钟,你也会崩溃,想着在别人心中留下了坏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次级, 次级的, 次品, 次生, 次声, 次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接