En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对乌克兰相当重要一些其他问题。
La OMC, como marco en favor del comercio y del crecimiento económico mundiales, tiene una importancia fundamental a la hora de establecer relaciones comerciales multilaterales justas y no discriminatorias y proporcionar directrices a los países en transición y en desarrollo para que accedan a los mercados mundiales en condiciones de igualdad.
世界贸易组织作为推动世界贸易经济增长框架,在建立公不歧视多边贸易关系,向过渡国家发展中国家提供公平进入世界市场指导工作方面具有相当重要性。
No cabe duda de que las decisiones de los tribunales han contribuido al desarrollo progresivo y constructivo de la jurisprudencia en la esfera del derecho internacional en general y del derecho internacional humanitario en lo que respecta a distintas cuestiones de procedimiento y competencia, así como a cuestiones de fondo de considerable importancia.
毫无疑问,在程序管辖权各个问题上,以及在相当重要实质性问题上,两个法庭决定促进了在一般国际法国际人道主义法范畴内判例法逐步建设性发展。
Ese acontecimiento positivo ha brindado a unos 1.300.000 palestinos, sumamente pobres en esa zona, acceso a los distintos tipos de asistencia humanitaria en el vecino Egipto y les ha ofrecido mayores oportunidades económicas y de empleo, pero más importante aún es el hecho de que esto ha significado la recuperación del pueblo palestino de una parte importante de su libertad y control de sus propias fronteras en esa zona luego de 38 años de ocupación israelí.
这一积极事态发展,不仅让这一地区130万最贫困巴勒斯坦人能够在毗邻埃及获得各种人道主义援助并为他们提供更多经济活动就业机会,而且最重要是,它标志着巴勒斯坦人民在经过以色列38年占领之后,重新获得了其相当重要一部分自由对该地区自己边界控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。