有奖纠错
| 划词

El tema de la conferencia es desarrollo.

这次会议题是发

评价该例句:好评差评指正

Los suboficiales se prensentan a la reunión.

们也参见了这次会议

评价该例句:好评差评指正

Las cabezas de gobiernos se reúnen juntos en esta reunión.

政府首脑都聚集在这次会议

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.

这次会议的宗旨是推动双方的合作。

评价该例句:好评差评指正

En esta reunión no tiene ni voz ni voto.

这次会议既没有发言权也没有表决权。

评价该例句:好评差评指正

Más de 50 Estados Miembros participaron en la reunión.

有50多个会员国参加了这次会议

评价该例句:好评差评指正

Asistieron a la misma representantes de 18 países.

来自18个国家的表参加了这次会议

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos del mundo cifran grandes esperanzas en este encuentro.

世界人民对这次会议抱有很高期望。

评价该例句:好评差评指正

A fin de ser productivos, en esta sesión sólo formularemos observaciones generales.

为成效起见,我们在这次会议上仅作一般性评论。

评价该例句:好评差评指正

La organización desempeñó una función importante en los preparativos de la conferencia.

团结和志愿行动青年为筹备这次会议发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.

外长先生,看这次会议使我们感我们特别高兴。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que en esa reunión veamos una participación de alto nivel y un apoyo generoso.

我们期待高级别表参加这次会议,并作出慷慨捐助。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que esta reunión genere una serie de reuniones y consultas sobre ese tema importante.

我们希望,这次会议将带来一系列有关这一重要问题的会议与协商。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.

我提醒各位发言者,我们这次会议名单上有16位发言者。

评价该例句:好评差评指正

Enele Sopoaga, de Tuvalu, quien asistió a la reunión, fue entrevistado por C. Bryson Hull.

图瓦卢的Enele Sopoaga出席了这次会议,C.Bryson Hull采访了他。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.

这次会议的结果2为本报告提供了投入。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia también había servido de marco para la puesta en marcha del programa internacional de alerta temprana.

这次会议上还发起了国际预警方案。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.

这次会议的参加者还应审查尚未解决的那些问题。

评价该例句:好评差评指正

Invitamos a los Estados Miembros así como a todos los asociados interesados a participar en la conferencia.

我们邀请各会员国以及所有相关伙伴参加这次会议

评价该例句:好评差评指正

El orador da las gracias al Gobierno de Hungría por su contribución voluntaria para costear la conferencia.

他感谢匈牙利政府为举行这次会议提供了自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系, 确实, 确实的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Iracema, tú y las compañeras aseguren el café para la reunión… Entre mítines, volantes y pintas, pasé mis años universitarios.

Iracema,你和你的同伴们要确保在这次会议上有足够的咖啡供应在政治游行,宣传单和宣传画中,我度过了我的大学时光。

评价该例句:好评差评指正
三体2:暗森林

La histórica reunión no debía de haber salido en las noticias todavía, pues nadie pareció reconocerle.

这次历史性会议的新闻还没有发布,所以他们都不认识罗辑,他的出现没有引起任

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6

El encuentro había sido anunciado ayer por Cristina Kirchner que también recibió a Scioli en el Senado.

克里斯蒂娜·基什内尔昨天宣布了这次会议, 她还在参议院接见了肖利。

评价该例句:好评差评指正
三体2:暗森林

Los oficiales que seguían preocupados pudieron al fin suspirar con alivio: Zhang Beihai no mencionaría sus nombres, como mínimo en esa reunión.

在场的很多军官都松了一口气,至少在这次会议上,章北海不会提到他们了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3

El encuentro se enmarca en la labor de combate al hambre y la malnutrición, además de responder a los retos del cambio climático.

除了应对气候变化的挑战之外,这次会议也是抗击饥饿和营养不良工作的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年10

En una rueda de prensa posterior, Fernández Díaz destacó que la reunión marca un antes y un después en la lucha contra el terrorismo.

在随后的新闻发布会上,费尔南德斯·迪亚斯强调,这次会议标志着反恐斗争的前后对比。

评价该例句:好评差评指正
三体2:暗森林

El hecho de que en esta reunión, de los seis departamentos establecidos, el político sea el último en presentar su informe es una buena muestra de ello.

比如这次会议,在已成立的六个部门中,政治部是最后一个汇报工作的。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9

Estados Unidos alerta que la cita puede servir para sellar un acuerdo con Kim Jong-Un para que suministre armamento a Moscú para la guerra en Ucrania.

美国警告说, 这次会议可能有助于与金正恩达成协议, 向莫斯科提供用于乌克兰战争的武器。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

La sesión tuvo lugar por iniciativa de Ecuador, que este mes ejerce la presidencia rotativa mensual del órgano, y estuvo dirigida por el presidente del país, Daniel Noboa.

这次会议是在厄瓜多尔的倡议下举行的,厄瓜多尔本担任该机构的每轮值主席国,由该国总统丹尼尔·诺博亚领导。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年10

La reunión fue convocada según la fórmula arria, que no exige la asistencia de los miembros del Consejo y no se considera parte de las actividades formales de ese órgano de Naciones Unidas.

这次会议是根据阿里亚方案召开的,不需要安理会成员出席, 也不被视为该联国机构正式活动的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1

Brahimi recordó que la intención de ese cónclave es implementar el Comunicado de Ginebra adoptado en junio de 2012 que plantea el establecimiento de un órgano de transición gubernamental con poderes ejecutivos plenos.

卜拉希米回顾说,这次秘密会议图是执行2012年6通过的《日内瓦公报》,该公报提议建立一个拥有充分行政权力的政府过渡机构。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Economía

Xie Ji, inspector del Departamento de Cambio Climático de Comisión Nacional de Reforma y Desarrollo de China, dice: " Esta conferencia ha desempeñado un rol activo para que los países se incorporasen al Acuerdo de París" .

中国国家发展和改革委员会气候变化司巡视员谢骥说:“这次会议为推动各国加入《巴黎协定》发挥了积极作用。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


确凿的证据, 确凿无疑的, 确诊, 确证, 确指的, , , , 裙部, 裙带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接