有奖纠错
| 划词

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的

评价该例句:好评差评指正

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突出使用法是关键手段。

评价该例句:好评差评指正

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟国家之间实施可

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评目前的公式。

评价该例句:好评差评指正

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域

评价该例句:好评差评指正

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

这是在俄罗斯联邦暴露时间(25%)范围内进行的。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有制度,许多人本也会当选。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)表示,她将研究实施制的方法。

评价该例句:好评差评指正

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们的产品应当在全球获得直接免税和免的准入。

评价该例句:好评差评指正

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选人制度并不适合采用性别或名单制。

评价该例句:好评差评指正

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

智利为政治家们各种讨论会,讨论为妇女建立制的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

应督促政府采取暂行特别措施,包括制,改善这一情况。

评价该例句:好评差评指正

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中的第一条可能是重定方面最为关键的。

评价该例句:好评差评指正

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促贝宁政府采纳制。

评价该例句:好评差评指正

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无限制。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如制,改变这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别国家的还决定该国能从基金获得的资金数额。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过,影响潜在东道国的或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行一种不同的制度,即制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 诱变剂, 诱捕, 诱虫灯, 诱导, 诱导的, 诱导法, 诱导反应, 诱导剂, 诱导酶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Comer, ver euforia y llorar, porque te han subido la cuota de autónoma.

吃,看到兴奋和哭泣,因为你的自主配额已经提高了。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年4月合集

Según los datos disponibles, la cuota cero de infecciones podría alcanzarse entre el 5 y el 16 de mayo.

根据现有数据, 5月5日至16日可达到零感染配额

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya aplicaron una suba de 40% para las cuotas de enero, tras el DNU de Milei que les permitió recomponer las tarifas.

他们已经对 1 月份的配额增加了 40%,前 Milei 的 DNU 允许他们重新组合费率。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

A mí también me parece muy buena suerte que el cupo estudiantil y profesoral sea tan variado y que se disfrute el aprendizaje.

在我看来,学生和教职员工的配额样化并且学习很愉快, 这也是我的幸运。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Algunos de los primeros escritos conocidos incluyen registros administrativos de las cuotas de queso, listando una variedad de quesos para diferentes rituales y poblaciones en toda Mesopotamia.

已知最古老的部文献中包含有关奶酪配额的行政记录,其中详细记载了达米亚地区同人群和祭典的奶酪配额

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Entre otras medidas, el Alto Comisionado insta a considerar cuotas y escaños reservados y oportunidades de formación para aumentar la representación de las mujeres.

除其他措施外,高级专员敦促考虑配额、预留席位和培训机会,以增加女性的代表人数。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Turca abogó por adoptar cuotas para las mujeres en la vida pública y política y por hacer campañas de sensibilización para promover su participación.

土耳其主张在公共和政治生活中对妇女实行配额制,并开展提高认识运动以促进她们的参与。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si bien hoy las organizaciones están cambiando, hay un replanteo, tenemos leyes que avalan el 4% de discapacidad, el cupo trans, están también los planes de empleabilidad para los sectores vulnerables.

尽管今天的组织正在发生变化,但人们正在重新思考, 我们有支持 4% 残疾的法律、跨性别配额,还有针对弱势群体的就业计划。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Además, ratificó que la Argentina va a adelantar el pago de la cuota al Fondo luego de que se activara el segundo tramo del swap con China por 6500 millones de dólares.

外,他确认阿根廷将在与中国第二批65亿元互换启动后提前向基金组织支付配额

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Recomienda que Uruguay adopte medidas especiales de carácter temporal, como el aumento de las cuotas, sistemas de cremallera para las listas electorales de los partidos políticos y financiación específica de las campañas para las candidatas.

建议乌拉圭采取暂行特别措施,例增加配额、政党选举名单拉链制度以及为女性候选人提供专门竞选资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诱惑人的, 诱惑性的, 诱奸, 诱降, 诱骗, 诱人的, 诱杀, 诱使, 诱因, 诱致,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接