有奖纠错
| 划词

Abondance de biens ne nuit pas.

〈谚语〉益善

评价该例句:好评差评指正

Le mieux est l'ennemi du bien, et les sessions précédentes ont montré qu'il existait une concurrence entre de nombreuses résolutions.

实际上并非益善,历届会议上提出了大量互竞争的决议。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.

在此语境下,“越是拥有,越想更”、“益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之贬义。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie a reçu des fonds, notamment des fonds destinés aux programmes de formation pilotes axés sur un certain nombre d'entreprises privées, mais une assistance supplémentaire pour ses entreprises lui serait bénéfique.

阿尔及利亚已经收到一些资金,包括为面向一批私人企业的试点培训方案提供的资金,但对阿尔及利亚的企业来说,这种援助是益善

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多孔穴的, 多孔岩石, 多孔圆盘漏斗, 多孔砖, 多控制台, 多口词, 多口货盘, 多口相声, 多跨静定梁, 多跨桥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On désirait un clergé nombreux, ce fut l’affaire la plus difficile à arranger ; M. Maslon, le nouveau curé, voulait à tout prix éviter la présence de M. Chélan.

参加的教士,不过安排起来最难;新任本堂斯隆先生想尽力避免谢朗先生在场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多礼, 多里亚人, 多里亚人的, 多利安方言(古希腊的), 多利安人, 多利安人的, 多粒的麦穗, 多梁门式起重机, 多梁桥, 多两倍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接