有奖纠错
| 划词

L'ONU se doit d'être un exemple de cette démocratie et de cette égalité.

联合国必须树立此种平等性和伙伴关系的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Et, de cette manière, la démocratie et l'état de droit en seront consolidés et renforcés.

也只有这样,民族与法治才会得到巩固与加强。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des questions auxquelles les démocraties nouvelles, émergentes ou nouvellement restaurées doivent généralement faire face.

东帝汶是联合国的组部分,东帝汶和存在同样问题的其他任何国家在这些领域的问题上出现失误都会影响到联合国的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Notre gouvernement a consulté les organisations sociales ainsi que les partis politiques, toutes tendances confondues, de notre démocratie.

我国府同我们文明社会的跨意识形态信仰的社会组织和治党派进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

Les élections ont représenté une étape politique majeure du passage d'une guerre civile prolongée à une démocratie participative.

了该国从长期内战过渡到民参与的治体制过程中一个治步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi participé à des manifestations en faveur de la paix et de la démocratie.

捍卫者参加支持和平与安全的公共集会。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre propre démocratie nouvellement rétablie, mon gouvernement a mis l'être humain au centre du développement.

作为一个新恢复民族的国家,本府已把人民放在发展的中心。

评价该例句:好评差评指正

L'avènement d'une Assemblée nationale librement élue est un objectif important pour l'établissement d'une authentique démocratie au Rwanda.

通过自由选产生国民议会对监督而言是一项要的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de la démocratie en Afrique subsaharienne doit s'accompagner d'acquis économiques et de la réduction de la pauvreté.

萨哈拉以南非洲地区的主民的实现,必须伴随以相应的经济收益和贫困的减少。

评价该例句:好评差评指正

Je prends la parole en tant que Président en exercice de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies.

我也以目前第五次国际会议主席的身份在此发言。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne participe activement au Groupe d'organisation de la Communauté des démocraties et prend part à toutes ses réunions.

波兰现为召集小组的积极员,并参加其所有会议。

评价该例句:好评差评指正

Un bon système de formation initiale et complémentaire garantit le succès des entreprises et l'évolution positive d'une démocratie pluraliste.

良好的基础和进修培训制度保障了企业活动的功,也保障了多元社会的积极发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie a également accueilli la troisième Conférence des femmes de la mer Baltique, intitulée « Les femmes et la démocratie ».

北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有效,其就不同的专题开展了量的项目。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la démocratie est une composante essentielle de la stabilité, de la prospérité et de la sécurité mondiales.

推动和平是全球稳定、繁荣和安全的一个基本因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais la force des institutions et la profonde aspiration à la démocratie du peuple argentin ont permis de rétablir l'ordre.

但是,阿根廷人民的机力量和毫不动摇的民族信念是我们能够恢复管理。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont prié le Comité de reconnaître qu'ils pouvaient exercer leur droit à l'autodétermination comme tout autre peuple vivant en démocratie.

他们要求委员会承认他们与其他任何领土人民一样,有权行使自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Il a également participé à la définition d'indicateurs, de codes et de normes applicables à la démocratie et à la gouvernance politique.

联合国系统各实体在其任务规定的范围内,正在就各项策问题同非洲区域和分区组织协力合作。

评价该例句:好评差评指正

Un programme consacré aux enfants soldats a été lancé en collaboration avec le Gouvernement et le Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma).

府和刚果民盟-戈马开展了一个解除武装、复员和返社会进程。

评价该例句:好评差评指正

À nous d'en être dignes, à nous d'établir les Nations Unies au coeur de cette démocratie planétaire si nécessaire à notre temps.

让我们设法不辜负他们的希望。 让我们把联合国确定为本星球文明的核心,这在我们的时代是如此要。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration a aussi été faite par le représentant de l'Ukraine au nom de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique.

乌克兰代表代表古阿姆集团也作了发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du numérique

Vive la démocratie sur les réseaux sociaux !

社交网络万岁!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.

我带着惊叹之情探索了那些奠定雅典基础杰出思想。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La cité-état d'Athènes, par exemple, invente une nouvelle façon de gouverner, la démocratie.

比如,雅典城邦发明了一种新方式——

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on accepte d'appeler ça démocratie, on n'arrive même pas à formuler la solution.

当我们接受称其为时,我们甚至无法提出解决方案。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un peu loin de la démocratie donc.

那么离有点远。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Est-ce que ça pose des questions politiques majeures sur l'éducation, sur le travail, sur surtout la démocratie?

这是否引发了问题,涉及教育、工作,尤其是

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Vous vous sentez offensées, mais il existe ici en démocratie une liberté d'expression avec une liberté d'offenser.

你觉得被冒犯了,但在国家,言论自由伴随着冒犯自由。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La démocratie est inséparable du droit d'expérimentation démocratique.

制度是离不实验权”

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Sur la démocratie sociale, je partage l'avis de Bruno Le Maire.

关于社会,我赞同布鲁诺·勒梅尔观点。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les tensions autour de TikTok révèlent à quel point les réseaux sociaux mettent les démocraties au défi.

围绕TikTok紧张局势揭示了揭示了社交网络对挑战有多大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous une forme de démocratie directe, les chefs ont donc été désignés.

因此,他们以直接形式任命了领导人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.

问题是本质。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.

制度动态特性,意味着我们能够保护和维持它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le régime a donc l'apparence de la démocratie mais… sans en être vraiment une.

所以这个政权看起来是,但......而不是真正

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, il est très important, demain, que la démocratie prouve son attractivité.

因此,未来制度需要证明它吸引力,这一点非常要。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est le signe de la démocratie.

这是象征。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et la démocratie ne prouve pas son attractivité par mille façons.

制度并不是通过各种方式来证明其吸引力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.

我们接受将否定我们权利本质事物称为,实际上是在参与自己政无力现实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces Casques bleus assurent aussi le respect de la démocratie, par exemple en surveillant le bon déroulement d'élections.

维和人员还确尊,比如监督选举正常进行。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Mais enfin, les amis, ça s'appelle la démocratie.

但无论如何,朋友们,这叫做

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接