Enfin, il crée une procédure de médiation.
最后,这文本还规调解。
Les démissions sont également soumises à cette procédure.
辞职案例也通过这解职加以考虑。
L'OFAC a automatisé ses procédures de notification.
外国资产管制处已经使其遵守通知作业自动化。
Les États devraient coopérer davantage avec les procédures spéciales.
各国应进步与特别作。
Le Comité a examiné les procédures de rapprochement bancaire.
委员会审查了银行对账。
Nous allons suivre la procédure mise en place lundi.
我们将采用我们自星期以来所采用的。
Des mesures législatives ont-elles été adoptées concernant cette procédure?
立法是否对引渡的任何方面作出规?
La Commission se conformera donc, aujourd'hui, à cette procédure.
,委员会今天将遵循这个。
Commencer la procédure de faillite, conformément à la législation.
根据国家立法开始破产。
Cet énoncé figurera dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至项关于通过这些的决。
Les plaintes ont été examinées conformément aux nouvelles procédures.
这些声请现正根据新订的进行评。
Par exemple, certains régimes prévoient une procédure judiciaire accélérée.
例如,有些制度就加快法院审理作了规。
Ces conditions sont propres à la procédure de conciliation obligatoire.
这种条件是强制和解特有的。
Elle peut être examinée sans procédure orale (art. 193).
对上述诉请的核查可不经口头诉讼进行(第193条)。
Elles n'ont eu aucun problème particulier avec la procédure.
这些组织在注册上没有碰到特别的问题。
Il conviendrait de suivre la même procédure en l'espèce.
目前的问题应该遵循同样的。
2 L'État partie rappelle la procédure appliquée au requérant.
2 缔约国提到了适用于申诉人的。
Il n'existe pas de procédure spécifique en la matière.
在这方面没有专门的。
Il agissait en garant de la procédure d'appel global.
办事处是综呼吁的监护人。
Nous espérons que le Conseil examinera ses procédures en profondeur.
我们希望安理会将对它的进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.
朱莉亚却必须和其他旅客一接受例行检查。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我要说明我们这学年活动程序。
Ils ont lancé une procédure de destitution contre le Président Trump.
他们对特朗普总统启动了罢免程序。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
不用走司法程序。
Grâce à cette propriété, il a plus de latéralité dans la procédure chirurgicale.
因为这个属性,他在手术过程中可以有多侧重点。
Il signifie loi qui transfert les procédures de surveillance dans l'étiquetage du boeuf.
它指是将监督程序转移到牛肉标签上法律。
C’est vrai, mais je désapprouve la procédure ; on devrait toujours annoncer un poste à pourvoir.
确实是这,但是我不同意这个程序;我们开始应该先宣布有一个职位空缺。
Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.
按程序提前下达地方政府专项债券。
Entendu! Alors, quelle est la procédure à suivre pour le changement ?
好,行程之后有什么手续要办吗?
Attention, la procédure d'action de groupe est longue et complexe. »
注意,团体行动程序是长且复杂。”
Car il ne faut pas oublier: vous n'appréciez pas beaucoup les procédures.
你们不太喜欢程序。
Macnair, vous devez également écouter le texte de la déclaration, question de procédure...
麦克尼尔,你也应该听着,这是程序。”
Contacté par Désintox, le Parti populaire explique que sa proposition vise à rendre confidentielle les procédures d’adoption.
在Désintox联系后,与人民党解释说他们提案是针对养育程序机密性。
Si la plupart des procédures échouent, elles ont tout de même un intérêt historique.
虽然大多数诉讼没有成功,但它们仍具有历史意义。
C'était une tâche dont le taux de réussite était quasiment nul, mais il fallait suivre la procédure.
这是个成功概率几乎为零工作,但按照规程必须做。
C’est une procédure complexe et lourde.
这是一个复杂而沉重程序。
La procédure est réservée aux procès des grands criminels.
这种做法仅适用于严重罪犯审判。
Ou peut-être encore on vous demande à suivre une procédure de A à Z selon un planning très rigide.
或者可能有人要你们遵循特别严格计划从A到Z步骤。
Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.
莱昂说,老天在上,他得到事务所去了。但是药剂师却拿公文程序开玩笑。
Cet avis pourra être porté à la connaissance d'un juge en cas de procédure.
在诉讼中,可提请法官注意此意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释