Avec la montée de l'insécurité de l'emploi, notamment l'apparition d'emplois précaires, la situation sociale de l'individu se détériore.
随着就业不安全性的上升,主要是不稳定工作的出现,个人的社会处境日益恶化。
Avec la montée de l'insécurité de l'emploi, notamment l'apparition d'emplois précaires, la situation sociale de l'individu se détériore.
随着就业不安全性的上升,主要是不稳定工作的出现,个人的社会处境日益恶化。
Par exemple, en choisissant de se livrer à des pratiques sexuelles à risque, ils mettent leur santé en danger.
例如,参与不安全性行为的决定,会增加有损于青康的风险。
L'aide alimentaire a permis de maintenir en vie les personnes les plus vulnérables et de réduire l'insécurité alimentaire dans une large proportion.
通过粮食捐助,联合国得以维持最脆弱人群的生命并在很大程度上降低了粮食不安全性。
L'insécurité de l'emploi signifie plutôt le fait qu'il y ait une interruption « durable » dans la vie professionnelle de l'individu lors de changement d'entreprise.
而就业不安全性则更多地意味着企业变动时,个人职业生活的 “持久性”中断。
Alors que la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire poussent des milliers d'enfants à s'engager dans des groupes armés, cette question est rarement débattue.
数以千计的儿童因饥饿、营养不良和食物不安全性而加入武装团伙,而对这一问题却很讨论。
En d'autres termes l'insécurité de l'emploi se mesure par le taux de sortie du chômage vers l'emploi qui, dans ce cas, doit être faible.
换句话说,就业不安全性是通过脱失业走向就业率来测量的,在这种情况下,这个比率应该较低。
L'insécurité alimentaire découlant de la sécheresse actuelle a entraîné une augmentation de la charge de travail assumée par les femmes et de la marginalisation de ces dernières.
由于目前的旱灾所造成的粮食不安全性进一步增加了妇女的工作量和边缘化程度。
C'est le cas quand nous travaillons avec les adolescents pour réduire les taux de grossesse, les taux d'infection par le VIH et les conséquences d'une sexualité non protégée.
当我们同青一起努力降低怀孕率、艾滋病毒感染率和不安全性行为的时候,情况如此。
L'Organisation mondiale de la santé a identifié la sexualité à risque comme le deuxième facteur de risque d'incapacité, voire de décès, dans les pays les plus pauvres du monde.
世界卫生组织已将不安全性行为列为造成世界上最贫穷国家中残亡的第二大危险因素。
Le marché s'est détérioré progressivement, ce qui s'est traduit par une instabilité et une insécurité accrues de l'emploi, touchant à la fois les salariés et ceux qui recherchent des emplois.
市场日益恶化,具体表现为就业的不稳定性和不安全性逐渐加大,同时影响着雇员和寻找工作的人们。
Il fait observer que si la mondialisation est riche de promesses, elle accroît la vulnérabilité et l'insécurité de certaines nations qui comptent parmi les plus faibles et les plus pauvres.
他注意到,尽管全球化带来了更多的机会,但它却使一些最弱小和最贫穷国家的脆弱性和不安全性突出了。
Une campagne de sensibilisation a été organisée dans le but de faire prendre conscience aux jeunes des dangers des rapports sexuels non protégés et de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales.
开展了敏化认识宣传运动,以使青了解不安全性交和商业性剥削的危险。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est préoccupé de l'augmentation du taux de suicide des populations en âge de travailler, en laquelle il a vu une conséquence de la montée de l'insécurité de l'emploi.
经济、社会和文化权利委员会非常关注处于工作龄的人口自杀率上升的问题,并从中发现了工作不安全性上升的后果。
Cependant, les donateurs ne comprennent pas la logique de mesures qui contribuent à accroître l'insécurité pour la population civile et la communauté des donneurs d'aide et à accroître la complexité et le coût de la fourniture d'aide.
但是,捐助者无法理解那些加重平民人口及援助界的不安全性并且加大提供援助的复杂性和代价的措施到底有何逻辑。
Des milliers d'enfants font le choix de rejoindre les rangs de groupes armés parce qu'ils sont poussés par la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire, et pourtant, cet aspect des choses est rarement traité dans les débats.
由于饥饿、营养不良和粮食不安全性,数以千计的儿童决定应召加入武装团体,但在有关 32 讨论中却很提到这一点。
À l'étape actuelle de la mondialisation, les marchés du travail sont susceptibles de créer une plus grande insécurité et une plus grande inégalité économiques qui auront des effets négatifs directs sur la cohésion de nombre de sociétés.
在全球化过程的当前阶段,劳工市场可能带来更大的经济不安全性和不公平性,直接对许多国家的社会凝聚产生不良影响。
Dans un contexte marqué par un conflit armé et l'augmentation de la malnutrition et de l'insécurité alimentaire, la Plataforma s'attache à accroître la sensibilisation au droit à l'alimentation et à trouver de nouveaux moyens de le mettre en œuvre.
鉴于哥伦比亚武装冲突不断,营养不良和粮食不安全性问题日益严重,该协会的目标是提高人们对食物权的认识,并确定实现该权利的新方法。
Les comportements à haut risque, tels que les rapports sexuels non protégés et la consommation de drogues, notamment par voie intraveineuse, adoptés par certains hommes, sont parfois considérés comme une manière de se conformer à une certaine conception de la virilité.
男子从事高风险行为,包括不安全性活动以及静脉注射毒品其他形式的吸毒可能被视为一种炫耀阳刚气的手段。
La situation reste toutefois préoccupante et il est pertinent de vérifier les liens possibles entre les difficultés rencontrées sur le marché du travail, telles que la perte d'un emploi ou l'insécurité récurrente face à l'emploi, et le passage à l'acte du suicide.
但是,形式仍然令人担忧,需要经常检查就业市场上遭遇的困难,诸如失去工作经常面临的就业不安全性问题,与转入自杀行动之间的各种可能的关联。
Les femmes porteuses du VIH qui travaillent dans l'agriculture et sont contaminées par les pesticides voient leurs défenses immunitaires s'affaiblir, ce qui aggrave les risques auxquels les exposent de mauvaises conditions de travail, souvent amplifiées par la pauvreté, l'analphabétisme et des impératifs culturels.
对于那些患有艾滋病毒并在农业部门工作的妇女来说,农药的污染可能对她们的免疫系统造成不利影响,并使不安全的工作条件所构成的风险成倍地增加,而贫穷、文盲及文化限制等也会加剧她们工作条件的不安全性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。