Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président.
副主席主席职时,其权力和职责与主席相同。
Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président.
副主席主席职时,其权力和职责与主席相同。
Mme Seanedzu (Ghana), Vice-Présidente, prend la parole.
副主席Seanedzu女士(加)主席职。
En l'absence de M. Natalegawa (Indonésie), M. Okio (Congo), Vice-Président, prend la présidence.
因塔莱加瓦先生(印度尼西亚)缺席,副主席奥基奥先生(刚)主席职。
M. Jenie (Indonésie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席哲尼先生(印度尼西亚)主席职。
S'il s'absente pendant tout ou partie d'une séance, le Président désigne un Vice-Président pour le remplacer.
主席缺席某次会议或其一部分时,应指定一名副主席其职。
S'il est absent pendant une séance ou une partie de séance, le Président désigne un Vice-président pour le remplacer.
主席缺席某次会议或其一部分时,应指定一位副主席其职。
Un vice-président de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président.
会议副主席会议主席职时其权力和职责与会议主席相同。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太子港政府专员因此被撤职,由弗洛朗斯·马蒂厄职。
Si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, il désigne l'un des vice-présidents pour le remplacer.
如会主席不能主持会议或会议的某一时段时,他或她应指定一名副主席主席职。
Un vice-président de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le président.
会议副主席会议主席职时其权力和职责与会议主席相同。
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
会议主席或会议主席职的会议副主席不得参加表决,但应指定其本国表团的另一名成员其表决。
Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.
在13个外派外交岗位中,只有一名妇女可以在正职不在的情况下直接担任团长的职80。
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
主席或主席职的副主席不得参加审议会议的表决,但应指定其表团另一名成员为投票。
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
主席或主席职的副主席不得参加缔约国会议的表决,但应指定其表团另一名成员为投票。
Le bureau de pays de l'Inde a expliqué que 18 des incohérences relevées étaient dues au fait qu'un responsable assurait l'intérim d'un supérieur hiérarchique disposant d'autorisations plus importantes dans le tableau des pouvoirs.
印度国家办处解释道,其中18处有不一致之处的原因是工作人员被指派行使主管职,而授权表对这些职规定了较高的财授权。
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
主席或主席职的副主席不得参加缔约国会议的表决,但应指定其表团另一名成员为投票。
Le Conseil a décidé qu'en attendant la nomination du Directeur ou la mise en place de dispositions transitoires, le fonctionnaire de l'Institut ayant le rang le plus élevé remplira les fonctions de directeur par intérim.
董会议定,在任命新主任或作出其他适当的过渡安排之前,由研训所工作人员结构中顺序第二名的干履行主管职。
Une augmentation proportionnelle de l'indemnité que reçoit le Vice-Président lorsqu'il remplit les fonctions de Président signifierait que son allocation spéciale journalière passerait de 94 à 125 dollars, jusqu'à hauteur d'un montant maximal de 12 500 dollars par an.
副院长院长职时津贴相应增加,即副院长在此期间的每日生活津贴从94美元增加到125美元,每年最高额为12 500美元(第85和86段)。
Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.
会议主席或会议主席职的会议副主席不得参与作决定,但可指定其本国表团的另一名成员其参与。
Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.
一国际组织的一个机关或人履行该机关或人的职的行为,依国际法应视为该国际组织的行为,不论该机关或人相对于该组织而言具有何种地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。