Une communication relative aux réserves a été reçue de l'Irlande.
收到爱尔兰有关来文。
Une communication relative aux réserves a été reçue de l'Irlande.
收到爱尔兰有关来文。
Disposition selon laquelle un État partie ne peut formuler des réserves.
要求缔约国不可作出规定。
Tous les postes maintenus appartiennent à la Division de l'administration.
这些员额全部在行政司。
L'Allemagne ne peut accepter la recommandation au sujet de ses réserves.
德国不能接受关于其建议。
Assurément, la combinaison objections et de réserves (traduction du Rapporteur spécial)].
这无疑是反对与结合。
Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.
我国毫无支持这项呼吁。
Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.
我们不应当匆忙移交权力。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调力范围。
La Nouvelle-Zélande s'était aussi déclarée favorable à un article qui aurait interdit toute réserve.
新西兰赞同不允许有条款。
Elle a donc remis en question le fondement juridique de l'inadmissibilité des réserves.
它因此怀疑不允许作出法律基础。
Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
应当尽可能说明作出理由。
Habituellement, le contenu des messages n'est ni conservé, ni disponible.
内容一般是不或不可获得。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有用应被排除在关于对条约正常程序之外。
Surtout en ce qui concerne les effets du retrait des objections aux réserves.
尤其是涉及撤回对反对力问题。
La composante « interprétation » ne constitue que la condition qui transforme la déclaration en réserve.
“解释”要素只是将声明变为条件。
Les directives proposées en ce qui concerne les réserves tardives suivent la pratique existante.
关于过迟拟议准则遵循现有惯例。
Une application réciproque d'une telle réserve n'est tout simplement pas possible en pratique.
这种相互性适用在实践上根本不可能。
Cette question aurait des incidences sur l'article 92 relatif aux réserves.
这个问题对有关第92条草案存在影响。
De nombreuses femmes ont été recrutées en dehors des quotas réservés.
此外还在妇女配额外雇用了许多妇女。
Le projet de directives sur les réserves comprend à ce stade 66 directives.
目前,关于准则草案有66个单项准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。