1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.
1966年通过自然不基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。
1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.
1966年通过自然不基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。
Il a en outre apporté sa contribution aux travaux de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme regroupant plusieurs organismes et coprésidé deux de ses groupes de travail.
毒品和犯罪问题办公室还为多机构反恐执行反恐出了贡献,并是视两个组联合主席。
L'ouverture de tout nouveau comptoir sera subordonnée à une évaluation minutieuse des possibilités de mobilisation de fonds supplémentaires pour le renforcement du programme de l'ONUDI dans le pays hôte.
每个新服务台在设立之前将仔细评估,考察为在当地国扩大发组织方案而筹集更多资金前景。
Elle estime en outre inacceptable que certains gouvernements insistent pour défendre cyniquement ou ignorer les exécutions extrajudiciaires commises par leurs forces de sécurité, en particulier lorsqu'ils sont confrontés à des groupes d'opposition armés.
有些政府仍然骄柔地为们保安部法外处决行为进行辩解或视若无睹,特别是那些在国内有武装反政府集团存在国家,对此她认为不能接受。
M. LEE Jae-Wan (République de Corée), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie, se dit favorable aux efforts faits pour augmenter le nombre des membres de l'Organisation et espère qu'autant de nouveaux pays que possible y adhèreront dans un proche avenir.
LEE Jae-Wan先生(大韩民国)代表亚洲组发言时表示支持正在为增加本组织成员努力,并希望有尽可能多新国家将在近期加入本组织。
Le présent rapport contient un résumé et une analyse des réponses reçues des États Membres pour le cinquième cycle de collecte d'informations concernant les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire (ci-après dénommés “les objectifs de l'Assemblée générale”).
本报告概述和分析了在第五个报告期内从会员国收到关于在实现大会第二十届特别会议所确立与司法合有关目标(“大会目标”)方面所取得进展情况答复。
La Commission ne s'est pas vraiment penchée sur la définition de la notion de lien substantiel entre le navire de pêche et l'État du pavillon, toutefois elle s'est activement employée, en coopération avec d'autres gouvernements et avec la FAO, à élaborer un plan d'action international pour lutter contre la pêche illégale, non réglementée et clandestine.
美洲热带金枪鱼委员会虽然在界定悬挂某国旗帜渔船与该国之间真正联系方面没有出积极努力,但是一直积极参与其他政府和粮农组织为拟定一项处理非法、无管制和未报告捕捞国际行动计划努力。
Un mineur de moins de 16 ans qui n'a pas achevé son éducation de base doit poursuivre ses études dans un établissement secondaire d'enseignement général ou un autre type d'établissement et peut être employé temporairement pendant ses vacances ou son temps libre, à condition que cela ne fasse pas obstacle à sa fréquentation scolaire et qu'il lui reste suffisamment de temps pour faire ses devoirs.
未念完小学16岁以下者,必须上普通中学或其他类型学校,可以在假期或学习以外其他时间被短期雇用,条件是不影响上学并余下足够时间业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。