Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是胆大包天的人在漆黑无边的原野里也会感毛骨悚然。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是胆大包天的人在漆黑无边的原野里也会感毛骨悚然。
Docteur : Comment se fait-il que vous avez cette bosse à la tete ?
您怎么会在头上弄个大包的呢?
Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.
个头大包装朴实的月饼在今年的市场上特别受顾客的喜爱。
A cette voix, je lui dis: boisson avril. Après un certain silence, elle éclate enfin et profite de cette minute, jurant comme une charretière.
个声音我就对大包说了声愚人节乐。大包沉默了一会儿以后终于利下的一分钟不的时间破口大骂。
J'ai écouté avec beaucoup d'attention la déclaration qu'a faite le représentant de la Syrie dans l'exercice de son droit de réponse, et je dois dire que l'audace du représentant de la Syrie est sans bornes.
我非常仔细地取了叙利亚代表行使答辩权,我必须指出,叙利亚代表正是胆大包天。
Un autre intervenant a fait mention des risques possibles s'agissant de la probité morale des utilisateurs des sommes décaissées par le Fonds multilatéral et a rappelé qu'il demeurait possible, en théorie tout du moins, que des utilisateurs peu scrupuleux s'enfuient avec ces fonds.
另外一位发言者提了多边基金在钱款支付过程中可能出现的道德风险,并警告说,至少在理论上,胆大包天的经手人带着款项潜逃仍然是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。