Des millions de vies sont en jeu.
数以百万计的生命都不定。
Des millions de vies sont en jeu.
数以百万计的生命都不定。
Des craintes pour leur sécurité ont été exprimées.
特别报告员对这两位律师的表示担心。
La vie de millions de personnes dans le monde est en jeu.
世界各地数百万人的生命未定。
Trop de vies sont en jeu.
这关系到太多人的生命。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民的生死,因为事实确实如此。
Ses dispositions s'appliquent uniquement dans les situations d'exception, à savoir celles dans lesquelles “l'existence de la nation” est menacée.
它的各项规定只供非常状况时应用,也就,`国家的'受到威胁的时候。
Ces activités criminelles menacent l'intégrité des secteurs financier et commercial, mettent en danger la souveraineté nationale et violent les frontières nationales.
此类犯罪威胁到金融商业部门的,并及国家主权国家边界。
Il nous faut trouver un équilibre entre les activités humaines et la nature. La sécurité même de notre planète en dépend.
面对这些战风险,我们必须人类活动与大自然之间取得平衡,因为这正本星球的所系。
À l'heure qu'il est, nous devons nous attacher avant tout au bien-être et à la libération, sain et sauf, du caporal Gilad Shalit.
吉拉德·沙利特下士的他的全获释应我们当前关注的焦点。
La Nouvelle-Zélande félicite tous les travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour apporter une aide à ceux qui en ont le plus besoin.
新西兰高度赞扬为那些不顾个人,站第一线帮助最需要帮助的人的所有人道主义工作者。
Il s'agit d'un devoir tant moral que juridique à l'égard de ceux qui risquent leur vie en donnant des témoignages cruciaux dans certains des procès.
这对那些不顾个人其中一些审判中提供重要证明的人所承担的道义法律责任。
Enfin, je voudrais rendre hommage aux agents qui interviennent dans les zones en proie à la guerre, avec dévouement et au péril de leur vie.
最后,我想向那些冒着战火、不顾个人生命无私奉献的人道主义工作者表示崇高的敬意。
Le deuxième point que je souhaiterais soulever aujourd'hui est notre préoccupation continue du bien-être des habitants innocents de Gaza et des villes et bourgades du sud d'Israël.
我今天要强调的第二点我们继续对加沙以色列南部市镇城市无辜人民的表示关切。
La Croatie salue le courage et la détermination de ceux qui travaillent dans des conditions qui les mettent en grave danger, notamment le personnel recruté sur le plan local.
克罗地亚赞扬那些不顾极大个人坚持工作的人道主义工作人员,尤其当地招聘人员所表现出的勇气决心。
Dans de telles conditions, il est plus important que jamais de s'attaquer à l'insécurité qui a obligé tant de personnes de ces zones frontalières à fuir leurs foyers, craignant pour leur vie.
不稳定迫使这些边境地区如此多的人因担心生命而离开家园,此刻解决这一问题比任何时候都重要。
Aux yeux d'Israël, le Gouvernement palestinien dirigé par le Hamas est directement responsable de cette attaque et le Président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas, est responsable du bien-être du caporal Gilad Shalit.
以色列认为,哈马斯领导的巴勒斯坦政府尤其要对这次攻击行动负责,巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯应对吉拉德·沙利特下士的负责。
La source, prenant des risques personnels considérables, s'est rendue à une réunion avec les trois fonctionnaires du HCR équipée d'un matériel d'enregistrement et a pu saisir l'entretien sur vidéo et sur cassette audio.
线民不顾个人,身上装了窃听线录像设备,因此线民与难民专员办事处工作人员的会面被摄录下来,音像俱全。
Nous devrions tous être reconnaissants aux personnes qui oeuvrent sans relâche pour répondre aux besoins humanitaires partout dans le monde, bien souvent, au péril de leur vie, de leur sécurité et de leur bien-être.
我们都应感谢许多人为了世界各地应付人道主义需要而不懈地开展工作,常常将自身置之度外。
En dehors du conflit israélo-palestinien, il y a bien d'autres conflits armés dans le monde qui continuent de menacer la sécurité des civils innocents et donc la paix et la sécurité régionales et internationales.
除巴以冲突外,世界各地还有许多武装冲突仍及无辜平民的,影响地区乃至国际社会的平与全。
Sans un engagement plus profond de la part des pays développés en faveur de régimes commerciaux plus justes, l'avenir des industries du sucre et de la banane dans des pays comme le Belize est incertain.
没有发达国家对更公正贸易制度的更强烈承诺,伯利兹等国家的蔗糖香蕉业的前途就难定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。