Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但是,生活是不可预见。个瞬间,就像是你握在手中风筝,在下个瞬间,绳子便可能断开。
Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但是,生活是不可预见。个瞬间,就像是你握在手中风筝,在下个瞬间,绳子便可能断开。
Notre présent débat s'inscrit dans cette longue suite d'efforts.
我们目前讨论是这长而不可断开连锁努力。
Il a été proposé de supprimer les mots “étant entendu que” et de scinder l'alinéa en deux phrases distinctes.
种建议是删除“但”字,将两个断开为独立两。
La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.
第1款第拟议修订稿还在起草上作出点动,把第1款中个冗长子断开。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同是,DNA重排(或组)是使用同序列各种有关版本文库(诸如有关物种基因),将它们断开,然后重组,从而产生基本序列新版本。
Répondant aux questions relatives aux dépenses occasionnées par le déménagement dans les locaux transitoires au titre du Plan-cadre d'équipement, le représentant du Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement a déclaré que l'on avait inclus dans ce budget des dépenses ponctuelles, telles que la déconnexion et la reconnexion des ordinateurs et d'autres appareils et l'achat de nouveaux équipements, le plafond étant fixé à 500 000 dollars, mais que l'essentiel de l'équipement déjà acquis serait réutilisé, sauf si une analyse coûts-avantages indiquait que l'achat de mobilier et d'équipements nouveaux serait plus rentable.
针对关于基本建设总计划预算所包括周转空间费用问题,基本建设总计划办公室代表答复说,诸如断开和重新连接现有计算机及其他设备和用于购买新家具最多500 000美元等次性费用已列入预算,尽管大多数现有家具都将重新投入使用,除非成本效益析表明购买新家具和设备更为划算。
声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。