Sont surtout concernées les entreprises dont la surface d'exploitation agricole est inférieure à 3 hectares.
近年来农场数目减少了,尤其是耕地面积少于3顷企业减少了。
Sont surtout concernées les entreprises dont la surface d'exploitation agricole est inférieure à 3 hectares.
近年来农场数目减少了,尤其是耕地面积少于3顷企业减少了。
Les céréales constituent la principale culture vivrière et occupent 76 % de la superficie totale des terres cultivées.
谷物是最重要粮食作物,占总耕地面积76%。
La culture du pavot s'est également étendue à 34 provinces et représente aujourd'hui 56 % de l'ensemble des terres cultivées.
罂粟种植也扩大到34个省,现在占总耕地面积56%。
De ce fait, les possibilités d'accroître la production alimentaire en étendant la superficie des terres cultivées sont actuellement limitées.
因此,通过扩展耕地面积来提高粮食产量余地在目前很有限。
Son essor s'explique en outre en grande partie davantage par l'extension des superficies cultivées que par une augmentation des rendements.
产量增加主要靠扩大耕地面积,而不是靠提高单位面积产量。
Les terres arables représentent moins de 5 % de la superficie totale et les terres sous cultures permanentes moins de 1 %.
耕地面积不到总面积5%,多年生作物用地不足1 %。
La superficie totale cultivée est en Bosnie-Herzégovine de 2,5 millions d'hectares, soit 50 % du territoire; ceci correspond à 0,7 hectare par habitant.
波斯尼亚和黑塞哥维那总耕地面积是250万顷,占国土面积50%;人均0.7顷。
Les superficies cultivées sont estimées à 2,15 millions d'hectares (65 % des terres arables) dont 98 % en pluviale et 2 % en irrigué.
耕地面积约为215万顷,占可耕地面积65%,其中98%耕地靠雨水灌溉,2%靠人工灌溉。
Ailleurs, les nouveaux sols arables demeureront le facteur prépondérant de l'augmentation de l'agriculture dans beaucoup de pays d'Afrique subsaharienne et d'Amérique latine.
而在撒哈拉以南非洲和拉丁美洲许多国家,扩大耕地面积仍将是促进作物生产增长重要因素。
Au total, 238 km2 de terres, soit environ 13 % des zones cultivées de Cisjordanie et de Gaza, seront isolées entre la ligne verte et le mur.
总共287平方里(即西岸和加沙地带耕地面积13%左右)15 土地将被封锁在绿线与分隔墙之间。
Toutefois, l'exode rural pourrait aussi avoir des effets positifs, en réduisant dans les zones rurales les contraintes démographiques qui pèsent sur les terres arables disponibles.
然而从农村向城市移民也可能有其积极影响,那就是减轻农村地区有限耕地面积所人口压力。
Les terres arables sont concentrées sur 197 millions d'hectares (ha), soit 14 % de la superficie totale de la région, et les terres cultivées estimées à 79,5 millions d'hectares.
可耕地面积为1.97亿顷,占该区域总面积14%。 目前,耕地面积估计为7 950万顷。
Toutefois des résultats positifs ont été enregistrés dans le rapatriement et la réinstallation d'Angolais, notamment l'accroissement des zones cultivées et la production et la commercialisation de produits agricoles.
然而,在回返和安置安哥拉人方面,即增加耕地面积和农产品生产及商业化方面,取得了积极成绩。
Le progrès technologique a permis au fil des années à la fois d'accroître l'approvisionnement en vivres provenant approximativement de la même superficie de terres en culture et du coût réel des aliments.
在耕地面积基本不变情况下,技术进步实现了粮食供应增长以及粮食实际成本逐渐下降。
Cet objectif a été en grande partie favorisé par la réforme agraire entreprise dans les campagnes et par l'augmentation de la surface des jardins potagers attribués aux familles pour leur propre production agricole.
这还很大程度上得益于在农村实行土地改革,增加分给农户实行农业生产耕地面积。
Cela s'explique en partie par le fait que la productivité agricole est très faible et que, les populations augmentant, la dimension moyenne des exploitations diminue et qu'il devient donc difficile de vivre correctement de la terre.
其中部分原因是,农业生产率十分低下,人均耕地面积随着人口增长而缩小,造成了难以利用土地合理谋生状况。
Avec ses immenses terres cultivables et ses énormes ressources en eau, l'Afrique dispose sans aucun doute d'atouts incomparables dans ce domaine et peut même se donner comme ambition de devenir le premier producteur mondial de biocarburants.
以其广袤耕地面积和巨大淡水资源,非洲无疑在这一领域具有无可比拟优势,甚至有望成为世界上首要生物燃料生产者。
De 1997 à 1999, les terres irriguées ne représentaient qu'un cinquième environ de la superficie des sols arables dans les pays en développement mais produisaient les deux cinquièmes de toutes les cultures et près des trois cinquièmes de la production céréalière.
灌溉对于全球粮食供应至关重要。 1997-1999年间,发展中国家灌溉土地只占总耕地面积五分之一左右,但出产作物却占作物总产量五分之二,出产谷物占谷物总产量近五分之三。
La sécheresse demeure un danger chronique en Éthiopie du fait notamment de l'érosion de la base de ressources naturelles provoquée par la croissance démographique élevée, la déforestation, le tarissement des ressources en eau, la pénurie de parcelles agricoles familiales, les changements climatiques.
在埃塞俄比亚,旱灾仍然是一项长期威胁,并与自然资源基础被侵蚀有关,这归因于人口高速增长、滥伐、水资源干竭、家庭耕地面积不足和气候变化所产生压力。
Le déboisement et la mise en culture de terres de moins en moins propices à l'agriculture, dans un pays où les surfaces cultivables sont limitées au tiers de la superficie totale, ont pour corollaire la dégradation de l'environnement dont le symptôme le plus évident, l'érosion, est en progression continue et menace de plus en plus les ressources en eau et la productivité des zones de plaines.
在这个耕地面积仅占国土总面积三分之一国家里,由于林木采伐和耕地日渐贫瘠,环境不断恶化,其中最明显征兆就是侵蚀,它持续发展,已经越来越威胁到水资源和平原地区生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。