Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .
是的, 再看那边, 那有一艘军, 我想是条驱。
Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .
是的, 再看那边, 那有一艘军, 我想是条驱。
Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.
已有两艘驱从日本出发,前往执行这项任务。
Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.
预计海上部队将包括至少四艘驱,组成一个外围屏障进行海上监视遮断业务。
Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.
日本通过提供两艘驱两架P-3C型海上巡逻机积极参与了这种努力。
Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.
英皇家海军“格罗斯特”号驱搭载360名英以及其他欧洲家侨民撤离贝鲁特,该军于20:00分起航。
Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.
就日本而言,作为打击海盗施的一部分,我们已向亚丁湾派出两艘驱两架P-3C型海上巡逻机。
La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.
也门长期遭受恐怖主义行动的攻击,最近一次是在亚丁湾对美科尔号驱的攻击。 也门毫无保留地谴责所有恐怖主义攻击行为,重申必须在家际各级打击这些行为。
Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.
在这之前,美宣布今年之内将使朝鲜东海两艘装有最新导弹系统的Aegis驱待命行动,并在南朝鲜部署两个最新的Patriot导弹营。
Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.
(9) 在科尔孚海峡一案中,联合王曾就三项损失寻求补偿:一是更换已遭彻底毁坏的“索玛雷斯号”驱,二是补偿“沃拉奇号”驱所遭受的损失,三是补偿因海军人员伤亡而造成的损失。
Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.
这些问题的解决既没有引人注意,也没有造成际困扰——特别是一名波兰海员跳船在一艘美驱上寻求庇护的案件,在新加坡美之间几乎引发一场外交危机,但塔鲁尔先生化解了这场危机。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海军用一种铝晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌美基伦号驱的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.
29日,有10艘北约组织船停在黑海(格鲁吉亚海岸外);另有三艘美船;一艘西班牙驱“Admiral Juan de Borbon”;一艘波兰驱“General Pulaski”;一艘德驱“Liubek”;四艘土耳其船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。