Les corrections recommandées dans les catégories A, C et D sont indiquées au chapitre I du présent rapport.
这些涉及“A”、“B”和 “C”索赔更正载于本报告一章。
Les corrections recommandées dans les catégories A, C et D sont indiquées au chapitre I du présent rapport.
这些涉及“A”、“B”和 “C”索赔更正载于本报告一章。
Les corrections recommandées dans les catégories A, B, C et D sont indiquées au chapitre I du présent rapport.
这些涉及“A”、“B”、“C”和“D”索赔更正载于本报告一章。
Les corrections recommandées dans les catégories A, B, C et D sont indiquées dans la section I du présent rapport.
涉及“A”、“B”、“C”和“D”述更正载于本报告一章。
Rapport du Conseil économique et social (chap. I à V, chap. VII, sect. A à C et E à H, et chap. IX) (D.12).
经济及社会理事会报告(一五章,章,AC节和EH节,和九章)(草12)。
Rapport du Conseil économique et social (chap. I à V, chap. VII, sect. A à C et E à H, et chap. IX) (point 12).
经济及社会理事会报告(一五章,章,AC节和EH节,和九章)(项目12)。
Rapport du Conseil économique et social (chap. I à V, chap. VII, sect. A à C et E à H, et chap. IX) (point 12).
经济及社会理事会报告(一五章,章,AC节和EH节,和九章)(项目12)。
Rapport du Conseil économique et social (chap. I, III et V, chap. VII, sect. A à C et I, et chap. IX) (point 12).
经济及社会理事会报告(一章和五章,章,AC节和I节,和九章)(项目12)。
Le texte de ces résolutions et décisions et de la déclaration du Président est reproduit au chapitre I, sections A, B et C, respectivement.
这些决议、决定和声明案文分别见一章A节、B节和C节。
Rapport du Conseil économique et social (chap. I et III à V, chap. VII (sect. A à C et I) et chap. IX) (point 12).
经济及社会理事会报告[一章、章五章、章(AC节和I节)和九章](项目12)。
Le chapitre I du rapport contient les corrections qu'il est recommandé d'apporter aux réclamations des catégories «A» et «C» au sujet desquelles les Comités de commissaires ont achevé leurs travaux.
本报告一章载有关于“A”和“C”索赔建议更正,这两个专员小组已经完成了它们工作。
A la superficie de la zone C correspondent, pour la partie judiciaire de la Cour, les besoins en ressources correspondant à la taille du rectangle D dans le diagramme I.
阴影部分C在法院司法支柱部门内部解释为对资源需求,即图一中矩形D面积。
À cet égard, sa Division de l'audit interne I et sa Division des investigations avaient réalisé une évaluation conjointe sur la question des doubles paiements au titre des réclamations des catégories A et C.
为此,监督厅一内部审计司和调查司联合对A、C两重复付款问题进行了评估。
Les mesures concrètes proposées pour la collecte de données sur les risques figurent dans l'Annexe I, à la fois dans le domaine A et dans le domaine C. Regroupées, ces mesures proposées sont utiles et importantes.
拟议关于危险数据收集具体措施载于附件一领域A和C。 总来说,这些拟议措施是非常有用和重要。
Conformément à l'article 35 et à l'appendice A du règlement intérieur, le Président de la neuvième session doit être élu parmi les représentants des États inscrits sur la liste C de l'Annexe I à l'Acte constitutif.
根据议事规则35条和附录A,大会九届会议主席应从《章程》附件一内C组国家中选出。
Les dossiers écrits ont été évalués par I. Zilioli, L. Ravillon et G. Goh, tandis que les plaidoiries orales ont été évaluées par S. Marchisio, O. Ribbelink, E. Back Impallomeni, C. de Cooker, K. Metcalf-Nyman, A. Kerrest et M. Lejnieks.
书面概要评委有I. Zilioli、L. Ravillon和G. Goh,口头陈词评委有S. Marchisio、O. Ribbelink、E. Back Impallomeni、C. de Cooker、K. Metcalf-Nyman、A. Kerrest和M. Lejnieks。
Le PRÉSIDENT PROVISOIRE dit que, conformément à l'article 35 et à l'appendice A du règlement intérieur, le Président de la neuvième session doit être élu parmi les États figurant sur la liste C de l'Annexe I de l'Acte constitutif.
临时主席说,根据议事规则35条和附录A,应从《章程》附件一C组名单中成员国中选出九届会议主席。
Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).
规划小组下列委员组成:庞布-齐文达先生(主席)、阿多、池先生、科米萨里奥·阿丰索先生、达乌迪先生、伊科诺米季斯先生、埃斯卡拉梅亚女士、丰巴先生、加利茨基先生、卡巴齐先生、卡特卡先生、卡米沙先生、科洛德金先生、科斯肯涅米先生、马西森先生、奥佩蒂·巴丹先生、佩莱先生、薛女士和尼豪斯先生(当然成员)。
Le Président (parle en anglais) : Les membres de souviendront que les chapitres I à VI, les sections A à C du chapitre VII, et les chapitres VIII et IX du rapport du Conseil économique et social avaient été renvoyés aux séances plénières.
主席(以英语发言):各成员应该记得,经济及社会理事会报告一六章、章AC节、八章和九章分配给了全体会议。
Pour l'élection des membres du Comité, la Conférence adopte la répartition des sièges suivante: 15 membres du Comité sont élus parmi les États des listes A et C de l'Annexe I à l'Acte constitutif, 9 parmi les États de la liste B et 3 parmi les États de la liste D.
大会在选举委员会成员时应按照下列办法分配席位:委员会15个成员应从《章程》附件一A组和C组所列国家中选出,9个成员从B组所列国家中选出,3个成员从D组所列国家中选出。
Pour l'élection des membres du Comité, la Conférence adopte la répartition des sièges suivante: 15 membres du Comité sont élus parmi les États des listes A et C de l'Annexe I à l'Acte constitutif, 9 parmi les États de la liste B et 3 parmi les États de la liste D.
大会在选举委员会成员时应按照下列办法分配席位:委员会15个成员应从《章程》附件一A组和C组所列国家中选出,9个成员从B组所列国家中选出,3个成员从D组所列国家中选出。
声明:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。