On s'est prononcé en faveur du nouveau nom proposé pour le CAC.
有人赞成拟议协调取的新名称。
On s'est prononcé en faveur du nouveau nom proposé pour le CAC.
有人赞成拟议协调取的新名称。
Le secrétaire du CAC a participé aux débats.
协调的秘书参加了讨论。
Sous-Comité des estimations et projections démographiques du CAC.
协调人口估计和预测小组。
Le CAC a adopté une déclaration sur la question.
协调通过了关于这个问的声明。
Les membres du CAC approuvent l'esprit de cette recommandation.
协调成赞同这一建议的大致要点。
Le Comité a porté ce problème à l'attention du CAC.
已将此问提交协调注意。
L'existence d'un mécanisme comme le Sous-Comité du CAC était nécessaire.
协调/海洋和沿海区小组等一类机制的存在是需要的。”
Les directives seront intégrées aux Principes directeurs concernant la gestion administrative du CAC.
该准则将被纳入《协调管理准则》。
Le Conseil examine le projet de budget-programme et fait des recommandations au CAC.
理事应审议方案概算,并就此向协调提出建议。
Par ailleurs, les délégations ont pris note de la restructuration actuelle du CAC.
代表们还注意到协调系统正在进改组。
Voir les Notes d'orientation du CAC sur le renforcement des capacités, p.
协调《关于能力建设指导说明》,第1页。
Les sections I et II du présent rapport décrivent les principales conclusions arrêtées par le CAC.
本报告第一和第二节说明协调何处理这个问获致的广泛结论。
Le FNUAP participe activement aux efforts de restructuration du Comité administratif de coordination (CAC).
人口基金已积极参加协调(协调)的改组工作。
Le rapport de la session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC).
这次议的报告已提交给协调(协调)。
Le volet statistique de la classification-programme du CAC (rapport de la Division de statistique).
协调分类方案的统计部分(统计 司的报告)。
Le Comité a poursuivi activement sa coopération avec d'autres organes subsidiaires du CAC.
继续与协调其他附属机构积极进合作。
Le Corps commun a examiné les mesures prises par le CAC dans le domaine de l'information.
联合检查组审查了协调在信息方面采取的措施。
La réflexion qu'a menée le CAC sur certaines de ces questions est résumée ci-après.
下面是协调对这些问的一些想法。
Cette manière de procéder pourrait présenter un intérêt pour l'ensemble du mécanisme du CAC.
这种做法对于协调整个机制都具有重要作用。
Les membres du CAC ne voient rien à redire à l'esprit de cette recommandation.
协调成赞同这一建议的要点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。