"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总合则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总合则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜,秘书总工。
Un responsable a précisé lundi que la CGT n'appelait pas directement à bloquer les aéroports mais qu'elle se réservait cette possibilité.
周一一位负责人清楚的表示说总工并没有直接要求封闭各机场,但是仍然对这可能性持保留的态度。
La CGT-FO est composée d'environ 15 000 syndicats de base structurés à la fois professionnellement en fédérations d'industrie et interprofessionnellement en unions départementales.
工人力量总工由大约15,000个工组成,这些工按单个职业组成工业合,职业间基础上组成省同盟。
La CGT-FO est membre de la Confédération internationale des syndicats libres, de la Confédération européenne des syndicats et du Comité syndical consultatif auprès de l'OCDE.
工人力量总工是国际自由工合、欧洲工合和经合组织工咨询委员的成员。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求本次活动中写下历史上新的一页」周一法国航空公司总工一声名稿中写出。
Représentantes du secteur syndical (ASIMRA, Secteur judiciaire, spectacles, UPCN, Syndicat du tabac, AME, Département de la femme de la CGT et Institut de la femme de la CGT)
社部门代表(阿根廷共和国冶炼机械工业监察员协,法官公、公众娱乐业工、国家民间人事盟妇女问题机构、烟草工、AME、总工妇女部和总公共妇女研究所)。
La CGT a indiqué de son côté que ce suicide est "la démonstration que tout n'est pas réglé à France Télécom malgré ce que certains ont pu dire".
法国CGT工则表示这次自杀事件“充分证明了法国电信有一些事情没有解决,虽然有一些人口口声声说一切都已经安排妥当。”
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。