Elle est disponible sur l'Extranet de l'EPU.
这些问题可在普遍定期审议的外部网上查阅。
Elle est disponible sur l'Extranet de l'EPU.
这些问题可在普遍定期审议的外部网上查阅。
Ces questions peuvent être consultées sur l'Extranet de l'EPU.
这些问题可在普遍定期审议的外部网上查阅。
Ces questions se trouvent sur l'Extranet de l'EPU.
这些问题可在普遍定期审议的外部网上查阅。
Ces questions peuvent être consultées sur l'Extranet de l'Examen périodique universel.
这些问题可在普遍定期审议外部网上查阅。
Ces questions peuvent être consultées sur l'Extranet de l'Examen périodique universel.
这些问题可在普审组的外部网上查阅。
Ces questions peuvent être consultées sur le site Extranet de l'EPU.
这些问题可在普遍定期审议的外部网上查阅。
Ces questions peuvent être consultées sur le site Extranet de l'Examen périodique universel.
这些问题可在普遍定期审议的外部网上查阅。
L'Intranet, l'Extranet et d'autres applications collaboratives joueront un rôle majeur en ce sens.
内联网和外联网及其他社区建将挥用。
En collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et si les ressources le permettent, de tels services et outils pourraient être rendus accessibles sur l'Intranet et l'Extranet de l'ONU.
通过与其他联合国实体合,如果资源允许,即可在联合国内联网和外联网上提供这种服务和。
Maintenant que nous l'avons lue dans sa totalité, telle qu'elle a été affichée sur l'Extranet, nous jugeons nécessaire d'y répondre pour apporter des éclaircissements et exposer notre point de vue sur les questions en jeu.
但是,我们在阅读了她张贴在互联网上的言全文以后,认为有必要予以回应,以便澄清并提出我们对所提出的问题的场。
La note de pays révisée, avec le tableau de résultats, ainsi que toute modification au texte et toute réaffectation des éléments du programme dans le cadre du budget-programme global approuvé, sera affichée sur l'Extranet de l'UNICEF en octobre.
将于10月份把国家情况订正说明张贴至儿童基金会外联网上,说明中包括成果汇报表以及文本的任何修改及已核准方案总预算内方案各构成部分的任何经费改拨。
Afin de faciliter la communication et les travaux entre les membres du Comité pendant l'intersession, le secrétariat a créé une plate-forme électronique de partage d'informations, accessible exclusivement, sur l'Extranet du Comité consultatif, aux membres du Comité et au secrétariat.
为了便利委员会委员在闭会期间的沟通和,秘书处建了一个分享信息的电子平台,通过咨询委员会外部网可进入该平台,只对咨询委员会委员和秘书处开放。
Les informations sur des ressources affectées à la prestation des services prévus par le Conseil dans son plan de gestion ont été améliorées dans ce dernier, et il est maintenant possible à chaque membre et membre suppléant de s'informer, via l'Extranet du Conseil, sur l'état des ressources et des dépenses.
有关为提供执行理事会在管理计划中确定的服务分配的资源水平的信息在该文件中已得到加强,理事会外联网中有一在线特色可使每个成员和候补成员看到资源和开支现状。
S'équiper de systèmes de commerce électronique plus complexes, d'Intranet ou d'Extranet, et se connecter aux systèmes informatiques des fournisseurs et des clients nécessitent à la fois non seulement un savoir-faire technique, mais aussi une solide analyse des coûts et avantages qu'impliquent les investissements nécessaires et une argumentation convaincante en faveur de tels investissements.
安装更复杂的电子经营系统、内联网或外联网并与供应商和顾客的计算机系统连接不仅需要专门技能,而且还需要对成本和收益出经得起推敲的分析,这意味着必要的投资和坚持这样做的论据。
Il importe tout particulièrement d'encourager les efforts du Réseau dans la mesure où ils cadrent parfaitement avec l'action du Secrétariat dans les domaines suivants : mise en commun des connaissances, notamment au moyen du site Extranet, du portail du système des Nations Unies et d'un moteur de recherche commun, partage des pratiques et constitution d'archives électroniques.
知识分享和信息管理网络的理应得到力支持,因为这些与秘书处对下列方面兴趣日增的现象相一致:包括外联网、联合国系统因特网门户和公用搜索引擎在内的知识分享、共同做法和数字档案。
Les notes de pays révisées seront approuvées selon la procédure d'accord tacite à la première session ordinaire du Conseil d'administration en janvier de la première année du nouveau programme de pays, à moins que cinq membres au minimum du Conseil n'aient informé par écrit le secrétariat, dans les six semaines suivant l'affichage de la note de pays sur l'Extranet, qu'ils souhaitent examiner plus avant la note de tel ou tel pays.
在新国家方案第一年1月的执行局第一届常会上,将以无异议方式核可国家情况订正说明,除非至少有五名执行局成员在某一国家情况说明张贴至外联网后6周内以书面通知秘书处,表示他们希望进一步讨论该国家情况说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。