Il y a maldonne! Y a maldonne!
〈口语〉搞错了!
Il y a maldonne! Y a maldonne!
〈口语〉搞错了!
Y a plusieurs dieux, mais y' a qu'un seul soleil.
只有一个太阳,却有好几个上帝。
Y a plusieurs dieux, mais y’ a qu’un seul soleil.
即使有很多上帝,但世界上也只有一个太阳。
Y aurait-il désormais de bons et de mauvais résistants, comme il y aurait de bons et de mauvais terroristes?
现不有好的抵制和坏的抵制——好的恐怖分子和坏的恐怖分子?
Par exemple, elles peuvent prétendre qu'un échange de correspondance ou des déclarations parlementaires montrent qu'il y a un arrangement contraignant entre les États X et Y.
例如,可以宣称议会中的往来信函或声明显示X国和Y国之间有具约束力的安排。
Y a-t-il des domaines dans lesquels les organisations internationales estiment qu'il y aurait davantage à faire en ce qui concerne l'élaboration de normes dans leur champ d'activité?
关于制定其权限范围内的标准,各国际组织否认为存需要进一步开展工作的领域?
Y ont notamment participé des représentants de Parties susceptibles d'accueillir des activités conjointes ou d'y investir et de Parties susceptibles d'accueillir des activités de projets au titre du MDP.
与会者中有可能的联合执行会议承办方、投资缔约方和可能承办清洁发展机制项目活动的缔约方的代表。
Y-PEER, (un réseau de jeunes) poursuit ses activités en tant que ressource importante dans la mobilisation des millions de jeunes, y compris au Kazakhstan, au Kirghizstan et au Liban.
青年同伴教育电子资源网络(一个青年网络)仍高成百上千万青年认的一个重要资源,包括克斯坦、吉尔吉斯斯坦和黎巴嫩。
Y a-t-il dans le Code ou d'autres lois une disposition étendant l'application de ces articles à des actes transnationaux ou y a-t-il une proposition tendant à adopter une telle disposition?
《刑法》或其他法律中否有一将上述条款的适用范围扩大到跨国行为的条款? 或建议通过这样一个条款?
Nouvelles Clés : On sent que le genre humain vous a déçu. Quand on voit vos films, on a presque honte d’y appartenir. Y a-t-il encore une lueur au fond du puits ?
《新钥匙》:我们感觉到,人类让您似乎感到失望。每当我们观看您的影片之时,我们几乎会为我们隶属于“人类”而感到羞愧。身井底,否仍有一线光明?
Y a-t-il dans le domaine du transfert de technologie, y compris les biens intellectuels couverts par un droit de propriété, des mesures originales qui pourraient être reprises par les protagonistes du développement à titre de pratiques optimales?
否有任何创新的技术转让措施,包括专利知,可以作为最佳做法发展中伙伴中推广?
Y a-t-il des objections? S'il n'y a pas d'objection à cette demande, je vais d'abord mettre aux voix le paragraphe 9 du dispositif du projet de résolution XVII, sur lequel un vote séparé a été demandé.
如果没有人反对,我将首先把决议草案十七执行部分第9段付诸表决,要求对此段单独进行表决。
Y sont représentés en qualité d'observateur non seulement les États, mais aussi les minorités, les organisations non gouvernementales et les organisations intergouvernementales, qui ont le droit d'y prendre la parole en toutes circonstances et de présenter des propositions.
不但各国政府,而且少数人群体、非政府组织和政府间组织都作为拥有充分发言权和案权的观察员出席会议。
Y est soulignée la nécessité de rechercher de nouveaux donateurs parmi le secteur privé, les organisations non gouvernementales et d'autres organismes compétents; les difficultés auxquelles se heurtent les régions touchées par un conflit ou soumises à une occupation étrangère y sont également mises en relief.
该宣言强调扩大援助者队伍,以将私营部门、非政府组织和其他相关机构包括内,并强调了受冲突和外国占领影响的地区的困难处境。
Y sont analysés les facteurs qui ont empêché la communauté internationale d'atteindre cet objectif par le passé, de même que les stratégies utilisées par les donateurs bilatéraux, la Commission européenne et les entités des Nations Unies, y compris la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.
报告分析了过去阻碍国际社会实现这个目标的各种因素以及双边捐助者、欧洲委员会及包括世界银行和货币基金组织内的联合国系统采用的各种战略。
L'étude qui suit met en évidence les tendances observées récemment dans le domaine des accords internationaux d'investissement, ainsi que les questions nouvelles. Y sont ensuite décrites certaines relations d'interaction les plus courantes dans les accords existants et les difficultés systémiques qu'il y a à maintenir une cohérence politique.
以下主要讨论多边投资协定的近期趋势和新出现的问题,后介绍现有国际投资协定之间一些最常见的相互作用,并出维持政策一致型面临的制度性挑战。
Y a-t-il des leçons tirées de l'expérience de l'Union européenne en matière de collaboration avec d'autres organisations que M. Solana voudrait nous faire partager afin d'aider l'ONU à faire progresser cette coopération si importante avec une capacité opérationnelle naissante et l'appui direct que l'on pourrait y apporter au sein de l'Union africaine?
索拉纳先生否想与我们分享一些欧洲联盟同其他组织合作中的经验教训,以说明联合国应如何可以与非洲联盟开展非常需要的合作并对该联盟内新生的行动能力给予直接支持?
En la combinant avec la variante A du projet d'article Y, un État contractant préciserait que les dispositions du projet de convention s'appliquent aux messages échangés conformément à l'une quelconque des conventions qui y sont visées tout en se réservant la possibilité d'exclure certains instruments ou d'en ajouter d'autres comme bon lui semble.
如果把这个备选案文同第Y条草案的备选案文A结合起来,缔约国就可清楚地表明,公约草案的规定适用于根据其中到的任何国际公约所交换的电文,同时又保留了排除某些文书或添加缔约国认为适当的其他文书的可能性。
Niveau I: Y figurent les entreprises qui émettent des titres sur le marché ou qui ont une certaine surface publique, ainsi que les banques et les institutions financières; Niveau II: Il comprend les grandes PME qui n'émettent pas de titres sur le marché et ne publient pas de rapports financiers; Niveau III: On y classe les petites entreprises et les nouvelles sociétés.
公开发行证券和具有重大公众利益的实体,以及银行和金融机构; 二级:不公开发行证券和不向公众出财务报告的较大规模中小企业; 三级:小商业实体和新企业。
Y sont examinés les mesures et le soutien dont ont besoin les pays en développement exportateurs de produits de base pour réaliser pleinement le potentiel de croissance et de développement du commerce des produits de base; on y trouvera également un aperçu des mesures qui aideraient les pays en développement importateurs de produits de base à faire face aux effets préjudiciables de l'envolée des prix énergétiques et alimentaires.
本说明审查了出口初级商品的发展中国家充分实现初级商品贸易的增长和发展潜力所需的措施和支持,并概述了帮助进口初级商品的发展中国家应对高能源和食品价格的不利影响的各种措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。