Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
了大约16个中型冲积层矿场,并拍了照片。
Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
了大约16个中型冲积层矿场,并拍了照片。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。
De nouveaux dépôts alluvionnaires de diamant ont été découverts et la prospection des gisements de kimberlite continue.
了新冲积金刚石矿区,金伯利岩矿床作在进行中。
On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.
众所周知,角砾云橄岩开采比冲积层开采或手开采更易监控。
Ce site n'était pas en production : le couvert de latérite était intact et les éventuels graviers alluvionnaires encore enfouis.
这个矿场并没有进行生产:红土覆盖层未动,也没有冲积砾石被挖掘。
En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).
此外,该部还对冲积层钻石矿实行了暂停令(尽管这并不排除业一级)。
Les ventes de professionnel ornements en argent, plateaux de table d'or alluvionnaire, des ornements de perles et une variété de bijoux de mode.
专业售纯银饰物、沙金摆件、珍珠饰物以及各类时尚首饰。
Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.
这些意见着重说明了设法建立和维持对冲积层钻石绝对控制权问题。
L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.
冲积层钻石手开采在全世界钻石生产中占相当大部分,但对其进行管制存在特殊困难。
La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.
新冲积层显然影响到政府有效处理非法开采能力。
La Sierra Leone attend avec impatience que le Libéria devienne membre du sous-groupe de l'Afrique de l'Ouest sur la prospection des diamants alluvionnaires.
塞拉利昂期待着利比里亚成为冲积矿开采西非小组一员。
Une étude financée par la CE et la Belgique a été lancée sur la question cruciale de la réglementation de l'extraction des diamants alluvionnaires.
由欧洲共同体/比利时出资开展了一项研究,其重点是金刚砂矿开采管制这一重要问题。
Les gisements alluvionnaires libériens ne semblent pas faire actuellement l'objet d'une exploitation intensive et mécanisée, mais l'extraction artisanale a continué pendant les trois derniers mois.
没有证据表明,利比里亚境内目前正在对冲积矿床进行高密度、机械化开采,但在过去三个月中,“一桶一铲”开采行动并未间断。
Le niveau des activités d'exploitation des diamants alluvionnaires est resté très bas en raison de l'insécurité persistante et des difficultés liées à la saison des pluies.
由于国内不安全因素和季节性气候条件,利比里亚金刚石砂矿开采水平仍然很低。
Par ailleurs, le Ministère a entrepris de regrouper les exploitants alluvionnaires en coopératives afin de mieux contrôler la branche d'activité, comme l'exige le système de certification.
此外,土地、矿产和能源部正在根据金伯利进程证书制度规定,把冲击矿床开采业者组织成采矿合作社,以加强对该行业控制。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名作人员接受溪流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面附加培训。
Si le nouveau système est bien conçu, il doit permettre de stabiliser les régions d'extraction des diamants alluvionnaires et d'empêcher les groupes de rebelles d'exploiter les mineurs.
如果新制度挥效力,它将提供一个途径,促使冲积开采区实稳定并使反叛团体更难控制矿主。
Il est également possible qu'à la suite de nos stimulants économiques avantageux, certaines quantités d'or alluvionnaire obtenues en Tanzanie, au Congo et au Soudan passent par l'Ouganda.
也可能因为我们放宽并纠正了经济刺激措施,除我们自己淘金之外,一些在坦桑尼亚、刚果和苏丹淘金也经过乌干达出口。
Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.
冲积层金刚砂手生产国作组分析了冲积层金刚砂手生产国行动计划所取得进展。
En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.
尽管过去十年中生了大规模走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值含金刚石冲击岩层储存,安哥拉因这一珍贵宝石而著名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。