La mayonnaise doit être à température ambiante.
蛋黄酱应该保存在室温下。
La mayonnaise doit être à température ambiante.
蛋黄酱应该保存在室温下。
Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.
在民族主义高涨下,反法国殖民者斗争开始了。
Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.
性能与特点·常温固化快,无须加热。
Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.
还需要杜绝目前在国家一级普遍存在有罪不罚现象。
L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.
洛法局势很不安全,使开采业务大幅度下降。
Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.
它也有助于野生物适应不断变化条件。
A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.
在室温下其大多数为油状液体或蜡状固体。
La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.
近几周来,政治局势因普遍存在不安全状况而受到影响,并且严重恶化。
L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.
试样和传爆器在试验时应在温度下。
3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.
在调配好之上盖一块干净布,让其在常温下放置2小时。
Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.
这种气体从酒桶里散发出来,充满在周围空气中,有时到了一定程度便会人造成危害。
Peu de ces recommandations ont cependant permis de changer vraiment quoi que ce soit au statu quo ambiant.
但是,这些建议很少能够大幅改变“一切照常”普遍心态。
Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.
在受影响区居住或工作人可能会吸入重新悬浮受污染粉尘。
À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.
目前,公司生产产品有低温奶和常温奶。
Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.
这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依(室外)温度而定,最高可达30%。
L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.
《保护法》还规定了制定与保护有关条例和标准。
On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.
此外,重申在贸易和之间相互支持必要性。
L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.
然后将仪器从潜在取样点移走,并使其测读周围空气。
En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.
由于甲型六氯乙烷所具有持久性,在中低背景浓度下仍然经常能够检测到它。
Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.
“精度”包括常温下非线性度、滞后量和再现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。