Assurément, il viendra. Assurément qu'il viendra.
他会来。
Assurément, il viendra. Assurément qu'il viendra.
他会来。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
他的作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一个的现实。
Par une enquête internationale indépendante assurément, sous la responsabilité de l'ONU!
当然要由联合国负责进行一次独立的国际调查!
L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.
使用致命的军事武力必然不是答复。
Il doit donc être considéré comme raisonnablement prévisible, mais n'est assurément pas le résultat attendu.
因此,必须将此类结果视为合理的可预见结果,但绝非预期结果。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入千年的时候,自然是发展的好时候。
Ceci contribuera assurément à stabiliser la région.
这必将为区域稳化做出贡献。
La Convention a assurément contribué à cette évolution.
公约为此项发展作出明确无误贡献。
La Roumanie participe assurément de cette volonté politique.
罗马尼亚当然也是这一政治意志的一部分。
C'est assurément un motif de vive préoccupation.
这无疑使人们感到严关切。
La situation, bien qu'encourageante, reste assurément fragile.
该国局势令人鼓舞,但无疑是脆弱的。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会是一项复杂、集中和有时令人畏惧的工作。
Le pays a assurément besoin du maximum d'aide.
当然,在这种情况下该国最需要尽多的援助。
Le chemin reste assurément long et parsemé d'embûches.
今后的道路依然是漫长和曲折的。
Ils méritent assurément le soutien de la communauté internationale.
它们自然应该得到国际社会支持。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于振巴勒斯坦经济。
Assurément, le peuple de Somalie mérite mieux que cela.
索马里人民应该得到比这更好的东西。
Il s'acquittait ainsi d'une fonction assurément importante.
事实上,这是人口基金发挥的一项要职能。
Assurément, l'ordre du jour du désarmement international le mérite.
无疑,国际裁军议程应该得出很多的成果。
Or, les conflits sont assurément les pires ennemis du développement.
而且,冲突无疑是发展的最大敌人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。