Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animale de l'ASS à Ivanka pri Dunaji.
这一项目目前正在Ivanka pri Dunaji的斯洛伐克科学院动物物化学和遗传研究所开展。
Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animale de l'ASS à Ivanka pri Dunaji.
这一项目目前正在Ivanka pri Dunaji的斯洛伐克科学院动物物化学和遗传研究所开展。
Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.
鹌鹑在低重力状态下的胚后期发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji的斯洛伐克科学院动物物化学和遗传研究所进行。
Le requérant affirmait qu'il avait l'intention d'utiliser le matériel pédagogique comme base d'un manuel de biochimie générale destiné aux étudiants en médecine.
索赔人,划将这一教材作为医学院学一般物化学教科书的基础。
Dans la pratique, cette conception rationnelle et informatisée des médicaments est utilisée parallèlement à la biochimie combinatoire et au criblage à haut débit.
,这种算机化的合理药物设方法是与组合物化学方法和高通量筛选技术平行使用的。
En biochimie traditionnelle, il fallait construire les protéines acide aminé par acide aminé, suivant un processus connu sous le nom de synthèse en phase solide.
传统的物化学能够通过一种为固相合成的过程而一个氨基酸又一个氨基酸地构建蛋白质。
Ce projet est exécuté en parallèle par l'Institut d'endocrinologie expérimentale, l'Institut de biochimie animale et de génétique et l'Institut de métrologie de l'ASS à Bratislava.
这一项目与布拉迪斯拉发斯洛伐克科学院验内分泌学研究所、动物物化学和遗传学研究所和测量科学研究所一道进行。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于学术界、工业和政府的微物学、物化学、细胞物学和分子物学验室。
En outre, le critère de prévisibilité pourrait perdre progressivement de son importance avec les progrès de la médecine, de la biologie, de la biochimie, des statistiques et d'autres domaines pertinents.
此外,随着在医学、物学、物化学、统学和其有关领域内取得进展,预知性标准可能变得越来越不重要。
Ce projet est mené conjointement par l'Institut d'endocrinologie expérimentale, l'Institut de biochimie et de génétique animales et l'Institut de métrologie, qui relèvent tous trois de l'Académie des sciences, à Bratislava.
在处于模拟微重力和超重力状态期间神经内分泌系统功能的变化项目与布拉迪斯拉发斯洛伐克科学院验内分泌学研究所、动物物化学和遗传学研究所和测量科学研究所一道进行。
Un requérant, chargé de cours en biochimie, a demandé des indemnités d'un montant de USD 69 204 pour la perte de matériel pédagogique et de USD 103 206 pour la perte de matériel de recherche inédit.
一名索赔人系物化学副教授,要求赔偿教材损失69,204美元和未出版的研究资料损失103,206美元。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行的研究项目包括非法麻醉品的检测和分析研究,物化学和药理学研究,如各类迷幻剂的神经中毒程度等,以及其社会学科研究。
Les États devraient faire en sorte que les essais cliniques et les découvertes dans le domaine de la santé, y compris en matière de biochimie, prennent dûment en considération les besoins des personnes d'ascendance africaine et débouchent sur des pratiques cliniques efficaces.
各国应该确保,在从事包括与物化学有关的保健研究临床试验和保健开发时,适当考虑到非洲人后裔的健康需求,并且将其化为有效的临床做法。
Ainsi, l'évolution structurelle des politiques et des utilisations de l'eau dans le monde a des répercussions directes sur les taux de prélèvement d'eau dans le monde et, partant, sur le niveau des rejets d'eaux usées, l'état des régimes hydrologiques et la biochimie des eaux.
例如,全球在水的政策和利用方面的结构变化对全球水的抽取率直接产了影响,因此也直接影响到了废水的排放水平、水文系统的状态和水的物地质化学状况。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询问化验室的活动情况、酶抑制剂的来源以及是否与医院有合作活动。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用化验室在一个分析塔吉克斯坦植物群落和预测由于人类影响而导致植物群落变化的ISESCO项目下开展工作。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对研究验室或诊断验室(微物学、物化学、分子物学、细胞物学)里可能产出的少量物物剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。