Ils ont constaté, dans certaines régions, des taux extraordinairement élevés de carcinome épidermoïde de l'oesophage .
他们发现在某些地区,食道类表皮症比例异常高。
Ils ont constaté, dans certaines régions, des taux extraordinairement élevés de carcinome épidermoïde de l'oesophage .
他们发现在某些地区,食道类表皮症比例异常高。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃3例。
Il est cancérogène pour les rats et les souris des deux sexes, produisant des carcinomes hépatocellulaires.
开蓬可在雌性和雄性小鼠和大鼠体内引发症,包括肝细胞恶性肿瘤。
Les tumeurs engendrées incluaient des adénomes hépatocellulaires et des carcinomes et, chez les rats femelles, des cholangiocarcinomes.
肿瘤包括肝细胞腺瘤和瘤,在雌性老鼠身上,还有胆管细胞。
On consacre des efforts particuliers au diagnostic et au traitement du carcinome de la thyroïde, de la leucémie et du lymphome chez les enfants et les adolescents.
特别注意诊断和治疗儿童和青少年的甲状腺、白血病和淋疤瘤。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,研究结果可知,在高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产生结节增生和肝细胞(其发生率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发生率)。
Des études du pouvoir cancérogène de ces paraffines sur les rongeurs ont mis en évidence une augmentation, proportionnelle à la dose, de l'incidence des adénomes et carcinomes du foie, de la thyroïde et des reins.
在啮齿动物的致性研究中,人们发现,剂量发生变化时,肝、甲状腺和肾的腺瘤和的发病率会有所增加。
Parmi les 38 carcinomes invasifs, un cancer sur quatre (24 %) avait une taille inférieure ou égale à 1 centimètre, presque deux cancers sur trois (61 %) avaient une taille inférieure ou égale à 1,5 centimètre (recommandation européenne : plus de 50 %).
在38个转移性症中,有四的(24%)个头≤1厘米,近三二的(61%)个头≤1.5厘米(欧洲建议:50%以上)。
On observe une augmentation des rayonnements dits naturels, qui est plus marquée en Bosnie-Herzégovine du fait de la guerre, et qui a eu des conséquences mutagènes, tératogènes ou carcinogènes pour la population, ce que confirme l'augmentation constatée des carcinomes.
我们观察到所谓的自然辐射的上升,在我们国家由于战事爆发自然辐射量更加高,给人口带来了些不幸的致突变、致畸和致的后果,的登记发病率上升证实了这点。
S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.
在健康领域内,最近获得的数据表明,目前抑郁症和基底细胞的发病率不断增加,特别是在欧洲东部和南部带;可通过每日接触紫外线-B 15—20钟的照射而获得足够的维他命B;紫外线-B与核性内障的日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段的人而言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。