v. i. 1. 值(多少钱), 值价: Combien cela coûte-t-il? Qu'est-ce que cela coûte? 这值多少钱?这要价多少? Cette étoffe coûte 20 yuans le mètre. 这料子20元一公尺。 ne rien coûter 不要钱 coûter peu 便宜, 不费什么钱 coûter cher, [民] coûter chaud 价钱贵 coûter les yeux de la tête [俗]价钱贵得惊人 Ça coûtera ce que ça coûtera. [俗]不论什么价格。 价钱不计。 [独立使用]Les meubles de style, cela coûte. 仿古家具, 价钱贵得很。
2. 花费, 花钱: L'entretien de cette machine coûte beaucoup. 这部机器维修费用很。 Ma nourriture ne me coûte rien. 我膳食不花我什么钱。 Cela pourrait vous coûter cher. [转]这事会叫你付出很价。
3. 费劲, 花力气; 使人为难: Rien ne lui coûte. 他不惜价。 Le médecin lui a prescrit de garder la chambre cela lui coûte. 医生规定他要在屋子里, 这使他很难。 Il n'y a que le premier pas qui coûte. 。 [谚]万事开头难。
v. t. 使付出(价), 使(失): Cette recherche lui a coûté bien du temps. 这项研究工作花了他不少时间 coûter la vie 断送性命
v. impers. 1. 使付出(价), 使(失): Il lui en a coûté un bras. 这使他断送了一条胳膊。
2. 使费劲, 使为难: Il m'en coûte de le dire. 我感到难于开口。
coûte que coûte loc. adv. 不惜任何价, 无论如何: Sauvons coûte que coûte nos frères de classe blessés. 我们无论如何要抢救伤阶级兄弟。
常见用法 coûter à qqn使某人为难 ça lui coûte de reconnaître ses erreurs承认自己错误让他很为难 coûter qqch à qqn使某人付出某物 son imprudence lui a coûté la vie他冒失使他付出了性命