Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国民眼中,他从此为政权同情心的代言。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国民眼中,他从此为政权同情心的代言。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接受的友谊和同情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
经常讲到怜悯之心的必要性。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
不是在要求同情或屈就,要求得到尊重。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
他保证将贡献的良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情的话,就给钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一政府都必须对本国民的苦难表示同情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她的本质上说,妇女是由同情、性和敏感性构。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
在这里重申对受害者的最深切慰问和对失去亲家庭的同情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情的同时,也应对其受害者表现出同情心。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同情和一致对9月11日的恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,愿重申对2月14日死难者家属的深切同情,并对遇难者表示哀悼。
Je veux leur exprimer ma compassion.
他表示最深切的慰问。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾的文化。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是神学的核心,对正义矢志不渝地追求和重建是的信仰最重要的部分。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭受苦难的,他在他身上看到了的同情。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导要力行宽容、仁爱和同情。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
类出于爱心和同情彼此帮助。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同情中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。