Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱条江,两条河的水在那里各自合。
Il est possible que je confonde.
很可能我搞错了。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构为谈。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史在了起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总会由于笋瓜和南瓜都橘黄色的而将它们。
Pour la première fois, les recettes ont enregistré une augmentation, toutes sources confondues.
来自各方面的收入第次出现增长。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但这个节日不能与次日的追思亡灵日为谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,或不,昏晕或明白。
Mais je crois que l'histoire est sur le point de confondre les sceptiques.
但我相信,历史即将驳倒这些怀疑者的看法。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个国人之中,只有个人将这两个词起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被同于恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。