C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广精神下,“法国南部”组织本场活动。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广精神下,“法国南部”组织本场活动。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Ils sont aussi bons à la table quotidienne et à la dégustation.
既适合日常餐酒,也是品尝良品。
La dégustation est toujours pas exacte.
对于红酒品鉴,永远没有准确答案。
Dégustation: Nez fin d’agrumes, citronnelle, fleurs blanches, légèrement vanillé.
品尝 : 柑橘、柠檬、白色花朵气中夹杂着淡淡味道。
Le lait pour la gourmandise et le noir pour la dégustation, ses parfums d’une grande richesse et d'une infinie diversité.
牛奶巧克力是甜食,而黑巧克力则是用来品尝。巧克力含有丰富风味,而且变化万千。
Le lancement de cette nouvelle recette sera soutenu par des propositions de dégustation en magasin et une grande campagne publicitaire à la télévision.
在商店试饮提意见及电视大量广告将会共同促进新产品市场投入。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿制“白中白”槟搭牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏许久陈年槟则该搭鱼子酱和松露。
Après le succès de Shanghai en mars dernier, vous avez été encore plus nombreux àla dégustation de Pékin où plus de 1000 vins ont été testé.
三月份在海成功地举办葡萄酒品酒会之后,五月份在北京举办品酒会参加人更多,在北京品酒会应邀者品千种葡萄酒。
Outre ces restaurants, plusieurs snack-bars proposent un service rapide de collations, et des salles où organiser cocktails, dégustations, déjeuners et dîners privés sont disponibles sur les lieux de conférence.
除述餐馆以外,会议地点还有一些快餐柜售卖轻便快餐,并备有房间供鸡尾酒会、食物品尝、私人午餐和晚餐会使用。
Dégustation:Ce vin offre un bel équilibre et bonne longueur. Les tanins sont soyeux avec un bel enrobage. Il accompagne les viandes rouges, les fromages ou les cigares.
富含丹宁、结构丰富、味持久,可与红肉、奶酪和雪茄烟搭。
Dégustation de la couleur claire et transparente, Hong drogues, de la coordination de vin pur, importé Miantian, Chang Yue arrière, et de ne pas boire sur le dessus.
本品酒色清亮透明,药、酒协调纯正,入口绵甜,回味怡畅,好喝不头。
Outre la dégustation des bières nationales et étrangères, ils pourront assister le soir à 40 concerts donnés par des musiciens de Serbie et des pays de la région.
除品尝国内外啤酒之外,游客们还可以观看由塞尔维亚音乐家及南斯拉夫地区一些国家音乐家带来40场音乐会。
En France, qui dit table dit "bonne table" et le cérémonial qui accompagne l'élaboration et la dégustation est un plaisir supplémentaire quand nos cinq sens sont en éveil.
在法国,我们习惯称餐桌为”美味餐桌“,当我们五感被唤醒时,那些桌面装饰以及味觉享受是一种额外愉悦。
À des fins de propagande, les médias ont été invités à des ateliers sur le NERICA et à des séances de dégustation à Johannesburg, New York et Tokyo.
为扩大宣传,邀请媒体参加在约翰内斯堡、纽约和东京举办非洲新稻讲习班。
Ces dégustations se feront en duplex avec l’Hôtel de Région à Montpellier, qui réunira pour l’occasion les producteurs des vins dégustés ainsi que la presse et des élus régionaux.
在6月21日中国当地时间17点,与蒙彼利埃大区议会连线,与大区议员、记者以及酒庄主交流感受。
A partir de 12h00 : les Pennons de Lyon accueillent les Lyonnais dans le Village des Bannièresdu Monde place Bellecour, avec des jeux, des dégustations et des animations diverses.
从12点开始,LESPENNONSDELYON(一个里昂本地组织,估计是有点点民族风味那种)在旗帜节驻营地(位于BELLECOUR广场)为里昂人做接待,有趣味游戏,品尝本地风味等节目。
Actuellement à Shanghai, tels que le Shangri-La hôtels, Howard Johnson, et ainsi de suite ...... buffet à l'hôtel pour les clients comme un dessert de dégustation, a été reçu favorablement.
目前在海各大酒店如格里拉,古象,……等酒店已在自助餐做为甜点供客人品尝,受到好评。
Dégustation: Avec sa jolie couleur framboise,son nez expressif aux arômes subtils de fruits rouges, acidulé et rond ; ce Beaujolais Nouveau est un vin unique de sensation immédiate, léger et frais.
拥有漂亮覆盆子红色外观,充满红水果味,口感呈现英国糖圆润。这款博若莱新酒能立刻带来清爽柔顺感觉。
Carrefour organise une Foire aux vins du 11 au 27 avril 2008 dans ses cinq magasins à Canton, qui sera inaugurée par une dégustation de vins le 14 avril au sein du magasin Wanguo.
家乐福于2008年4月11-2008年4月27日在广州五家门店举办春季葡萄酒节,现诚挚邀请您参加4月14日葡萄酒品尝会,免费品尝世界各地知名酒庄精品葡萄酒。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。