3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的人去楼空。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的人去楼空。
Les lignes téléphoniques sont encombrées en ce moment.
目前电话线路繁忙。
Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.
我绕行以避开这个拥挤的街区。
La route est très encombrée.
这条路很拥挤。
Les lignes sont encombrées en ce moment , veuillez rappeler un peu plus tard .
目前线路繁忙,请稍候再拨。
Le meilleur moyen d'améliorer l'environnement serait d'éliminer les grands objets des régions orbitales encombrées.
改善环境的最佳办法是从物体量密集的轨道区域除去大的物体。
Le droit de réunion pacifique et d'organisation politique leur est refusé et les prisons sont encombrées.
和平集会和政治组织的权利被禁止,监狱里人满为患。
Dans les pays en développement, le transport public est souvent encombré, mal entretenu, peu sûr et lent.
发展中国家的公共交通往往拥挤不堪、长年失修、慢又不安全。
Étant donné le nombre d'organismes qui accourent en général, les équipes procédant aux évaluations conjointes peuvent être très encombrées.
考虑到有些机构总是突然造访一个国家,联合评估可能造成各小组的组成难以管理。
Toutefois, il semble indûment encombré par toute une série de dispositions qui risquent de créer des malentendus.
但是,它似乎加进了许多可能引起误解的规定,这是不恰当的。
La route de la paix et de la stabilité en Afghanistan est encombrée d'obstacles et de défis.
阿富汗通往和平与稳定的道路充满了挑战的障碍。
L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.
但遗憾的是,当前的现状向我们表明该进程十分脆弱,很容易出问题。
Accroître le coût du stationnement urbain et de l'utilisation des routes dans les zones encombrées est une deuxième priorité.
提高对在市内停车和在交通拥挤地区使用公路的收费则是第二优先措施。
La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.
而印的大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,整齐扯不上等号的。
Récemment, le dernier chariot élévateur à fourche pour conteneurs est tombé en panne et les marchandises s'accumulent dans des espaces déjà encombrés.
最近,尚能运作至此的最后一辆集装箱叉车也无法运作了,其结果是,货物正堆积在本已拥挤的港口。
Conne le point de passage autorisé à la 46e Rue sera particulièrement encombré, il a été décidé de le réserver exclusivement aux délégations.
第46街的过街点只供代表团使用。
Il est toutefois à déplorer que d'autres résolutions concernant l'Office continuent d'être encombrées d'une rhétorique politisée et rédigées dans un style verbeux et redondant.
不过,不幸地,其他有关近东救济工程处的决议仍然充满不相干的政治化言词以及不必要或重复的用语。
Cette rue est toujours encombrée.
这条街一直很堵。
Les Parties pourraient-elles maintenir cet effort au fil des ans pour veiller à ce que cette journée soit dûment reconnue dans un calendrier international déjà encombré?
各缔约方是否能年复一年地维持这种努力,确保这样的纪念日在已经排满的国际日历中得到恰当的承认?
Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
发展的高路挤满了喧闹和不守规矩的唯利主义及其鲁莽的伙伴消费主义的车辆,这令人不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。