Comment, dans de telles circonstances, exercer notre responsabilité commune?
在这种情况下,我们怎么我们的集体保护责任?
exercer à: apprendre, roder, rompre,
s'exercer: jouer, s'appliquer, s'endurcir, s'entraîner, s'entretenir, s'évertuer, se déployer, s'initier, se livrer,
s'exercer à: s'essayer,
Comment, dans de telles circonstances, exercer notre responsabilité commune?
在这种情况下,我们怎么我们的集体保护责任?
La protection des réfugiés ne s'exerce pas dans un vide.
难民保护不是在真空中进的。
Étant donné sa nature et son importance, les pressions continueront de s'exercer.
联合国系统的性质和重要性决定了这种压力将继续存在。
D'où la pression considérable exercée sur les structures et les institutions multilatérales.
这些因素对现存多边结构和机构造成了极大的紧张。
En effet, depuis le 1er janvier, la Belgique exerce la présidence de l'OSCE.
从1月份起,比利时担任欧安组织主席。
La présente Convention n'écarte aucune compétence pénale supplémentaire exercée conformément aux lois nationales.
三、 本公约不排除根据国内法任何其他刑事管辖权。
En l'absence de Mme Abaka, la présidence est exercée par Mme Açar, Vice-Présidente.
由于Abaka女士缺席,副主席阿贾尔女士担任主席。
Il est essentiel que la MINUK exerce son autorité dans l'ensemble du Kosovo.
科索沃特派团必须要在科索沃全区权力。
L'allocation spéciale de maternité est versée aux futures mères qui exercent un emploi dangereux.
领取特别产假津贴的是担任危险工作的产妇。
Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.
这种封锁是对古巴妇女实施暴力为最残忍的体现。
Or, le Conseil ne compte que 15 membres, dont cinq exerce le droit de veto.
然而,它只有15个成员,其中五个成员拥有否决权。
La Conférence d'annonce de contributions ne saurait être un moyen d'exercer des pressions.
认捐会议不成为一种施加压力的手段。
Nous avons toujours encouragé les membres permanents à s'abstenir d'exercer leur droit de veto.
我们一贯鼓励常任理事国不要否决权。
Nous ne pouvons perdre de vue la façon dont s'exerce le pouvoir dans la réalité.
我们必须重建这些国家,它们对其邻国和对本国人民承担起自己的责任。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之一方死亡,亲权由存的一方。
L'Administration intérimaire aide les nations qui participent à la FIAS à exercer leur juridiction respective.
临时政当局应协助国际安全援助部队派遣国各别的管辖权。
Potentiellement, plusieurs centaines de fonctionnaires internationaux pourraient être dans l'incapacité d'exercer leurs fonctions.
数以万计的国际工作人员很可将在履其职责时受到妨碍。
Les grands points de comparaison avec les fonctions de contrôle exercées dans d'autres organisations similaires.
与其他类似机构监督职进比较的主要方面。
Le requérant affirme que l'État partie n'exercerait pas son pouvoir discrétionnaire en sa faveur.
申诉人说,缔约国不会就此作出对他有利的决定。
Le droit qu'ont les syndicats d'exercer librement leur activité est pleinement garanti sans restriction aucune.
关于工会自由运作的权利,这一权利得到充分保障,不受任何限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。