Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一域被划分为禁渔,一受到保护。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一域被划分为禁渔,一受到保护。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
形还可能成为独特的或尤其脆弱的生群落的栖息,并提供关键性生态生境,例如鱼类场。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立了海洋保护,泰国正在建立海洋保护,以保护鱼的场和海洋生多样性。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃还会对一直被认为是鱼类重要场和育苗场的珊瑚礁和海草床生重大影响。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响的生态系统包括对世界粮食安全极为重要但已经大幅减少的鱼类资源的、育苗和摄食。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国家利用海洋保护来保护海洋生的重要和洄游路径。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如繁殖场或群,小型养护可以作为重要的养护工具,使方渔业获益。
À cette fin, il est procédé actuellement, dans le cadre du projet concernant la mer Noire, à un recensement des sites de reproduction et des frayères et à l'établissement d'une cartographie des habitats marins.
为此,“BSERP”方案正在清点幼鱼生长点和点,并且绘制海洋生境图。
Celles qui se trouvent à l'intérieur des zones sous juridiction nationale ou au-delà, incluent les frayères et les aires de croissance, les coraux en eau froide, les monts sous-marins, différentes formes de relief caractéristiques des régions polaires, les cheminées hydrothermales, les fosses océaniques, les canyons sous-marins et les rides médio-océaniques.
各国管辖内外都有特征,包括场和养殖场、冷水珊瑚、海底山脉,还有各种与极域、热液喷口、深海海沟和海底峡谷以及洋脊有关的特征。
Il faut davantage d'efforts pour réduire les flottes de pêche, supprimer les subventions qui encouragent la pêche excédentaire, réduire les saisons de pêche, appliquer des quotas plus stricts aux espèces faisant l'objet de prélèvements excessifs, restreindre les pratiques de pêche destructrices et conférer un statut de zone protégée à davantage de zones marines où les écosystèmes et les frayères sont menacés, et il faut prendre des mesures efficaces au plan international contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
必须进一步努力减少捕捞船队,取消刺激过度捕捞的补贴,减少捕捞季节和已被过度捕捞鱼类的配额,限制破坏性的捕捞行为、为受威胁的生态系统和鱼类场建立更多的海洋保护,并采取积极的国际行动制止非法、无管制和未报告的捕捞活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。