On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓地离开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓地离开。
Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.
只要大略地翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相反。
Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.
被告陆续到庭,其外表均有期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅到最粗略的医务治疗。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓做决定。
Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.
因此,现在仓任何结论都是不明智和不成熟的。
Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.
圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。
Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.
人们不应迅速断定这些化学剂存在。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓缩编ONUB。
Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.
委员会认为应避免就此问题做仓决定。
Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.
因此,决不能以仓的方式制定这些措施。
L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.
仓的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。
Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.
仓进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。
Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.
但是,预防是困难的;期的行动可被认为是干涉。
Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.
因此,我们认为,继续减分配给一般性辩论的会议次数有些操之过急。
Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.
我凡有仓下结论之处,各位成员无疑会纠正我的误解。
Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.
为了找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的走。
Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.
我要再一次强调,我们不应该过下结论。
Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.
委员会的工作十分重要,不允许做仓决定。
Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.
各会员国因此又一次被迫在压力下作仓决定。
M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.
Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。