L'inspection du travail est assurée par l'inspectorat du travail.
工作监察由劳动监察局实施。
L'inspection du travail est assurée par l'inspectorat du travail.
工作监察由劳动监察局实施。
L'inspectorat fait partie du Secrétariat technique et est placé sous la supervision du Directeur général.
视察局应是技术秘书处一个单位,并应在总干监督下开展工作。
Des inspecteurs d'école pour les Roms, y compris d'origine rom, ont été désignés dans 42 inspectorats d'écoles de comtés.
在42个郡学校监督处罗姆人包括有罗姆血统人指定罗姆人学校督察。
L'Inspectorat général national contrôlera la bonne conduite des affaires publiques et la mise en œuvre correcte des lois.
全国检察署将监督公共适当运行和法律正确实施。
Un inspectorat gouvernemental du travail a été créé pour veiller au respect de la législation dans le domaine du travail.
了对劳动关系方面立法遵守情况进行监督,建立了国家劳动检查机构。
En août, en application de l'article 11 du décret-loi sur la structure organique du Ministère de l'intérieur, un inspectorat a été créé.
8月份,根据内部组织构法令第11条,创建了一个监察机构。
L'atelier était organisé par l'Union européenne et le secrétariat du Réseau et il a été accueilli par l'Inspectorat de l'environnement de la République tchèque.
这一研讨是由欧洲联盟和欧洲环境法秘书处联合举办,并且由捷克共和国环境监测处作东道主。
Dans chaque ville, les Inspectorats des écoles de comté ont assisté à l'organisation de tables rondes, de conférences de presse et de projections multimédias.
* 在每个城镇,郡学校监察处帮助举办圆桌、新闻发布和多媒体预报。
La Commission dispose d'un inspectorat (qui relève actuellement de la Direction générale de l'énergie et des transports), chargé d'obtenir et de vérifier ces inventaires.
委员维持一个视察部门(目前是能源与运输总司一部分),负责获得并且核实这些记录。
Toute personne ou organisation peut déposer plainte auprès de cet Inspectorat contre le personnel de la PNTL ou tout autre membre du Ministère ou concernant ces derniers.
任何个人或组织都可以向监察员办公室提交针对或涉及东帝汶国家警察职员或内政部其他成员投诉书。
Le rapport, à la page 42, indique le nombre de plaintes déposées auprès de l'Inspectorat du travail, mais ne révèle aucune information sur l'objet de ces plaintes.
报告第42页提供了向劳动监察机构提出申诉数目,但是没有说明这些申诉对象是谁。
Une équipe d'enquêteurs envoyée par l'inspectorat d'État, organe faisant partie de l'appareil judiciaire, a rapidement déclaré qu'un des adjoints du Ministre de l'intérieur et plusieurs fonctionnaires locaux étaient responsables.
作司法机构一个分支国家检察官公署派出一支调查小组迅速宣布,内政部一名副部长和几名地方官员应对件负责。
L'inspectorat de la KFOR a organisé deux jours de formation à la lutte contre l'incendie à l'intention des membres du corps de protection du Kosovo à son quartier général.
驻科部队科索沃保护团总部视察处科索沃保护团成员举办了期2天消防讨论。
Pour l'instant, l'inspectorat adresse des recommandations au Directeur général de la PNTL et au Ministre de l'intérieur en se fondant sur les enquêtes menées par le Bureau de l'éthique professionnelle.
目前,这个机构根据职业道德处调查,向国家警察总监/内部长提出建。
Il a été créé un Inspectorat de la Police du Kosovo dont les membres reçoivent actuellement une formation assurée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
科索沃警察监察局已经成立,其成员正在接受欧洲安全与合作组织(欧安组织)培训。
Il s'en occupe par l'intermédiaire de l'Inspectorat national des registres d'état civil et ses organes spécialisés locaux, à savoir les services publics d'enregistrement des données d'état civil dans les communautés.
该部是通过国家个人资料监察局及其地方专门机构(即社区个人资料公共办处)处理该问题。
L'accord de garanties permet à l'inspectorat de l'AIEA de se rendre dans les installations nucléaires afin de vérifier si des matières nucléaires n'ont pas été détournées vers des fins non déclarées.
依照保障协定,国际原子能机构视察团可对核设施进行视察,以核实核材料是否未被转用于未申报目。
Les sixième (par. 42) et septième rapports périodiques signalent que l'Inspectorat général du travail a des pouvoirs pour empêcher, surveiller et réprimer la discrimination fondée sur le sexe, même si elle est indirecte.
第六次(第42段)和第七次定期报告都称,劳动条件管理局(即原来劳工总局)有权利预防、监测并处罚直接及间接性别歧视行。
Par ailleurs, l'Inspecteur principal et les inspecteurs de l'Inspectorat de la police du Kosovo ont été recrutés (à nouveau à la suite d'une procédure transparente, fondée sur le mérite) et ont commencé leur formation.
此外,同样采用透明和量才择优程序之后,已聘用科索沃警察监察局首席监察员和监察员,并开始培训。
La situation est aggravée par le fait que ni l'Inspectorat, ni le Bureau de l'éthique professionnelle ne disposent pas de ressources suffisantes et ne sont donc pas en mesure d'effectuer des enquêtes sur tous les incidents signalés.
由于视察员或职业道德办公室都没有足够资源,从而无法就所有关于侵权件报告进行调查,情况更恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。