Parce qu’il est interdit de se servir des lavabos pendant l’arrêt.
因为停车时不能用车上所。
Parce qu’il est interdit de se servir des lavabos pendant l’arrêt.
因为停车时不能用车上所。
L'hôtel possède également des lavabos publics, une pièce de douche, une pièce fumeur ainsi qu'une salle de séjour.
旅馆还配有公共卫生间,浴室,吸烟室和一间起居室。
Des latrines et des lavabos ont été installés dans l'école parallèlement à un programme de communication visant à modifier les comportements.
在旨在转变行为方案宣传支持下,学校安装了环卫和洗手设施。
Il a été réparé en tout 3 848 toilettes, 546 salles de lavabos, 371 salles de douche et 174 systèmes de chauffage et il a été remplacé 33 300 mètres de canalisations.
共计修理3,848个所、546个盥洗室、371个淋浴室、以及174个供热装置,换了33,300米长管道。
De l'eau potable, des lavabos, des douches, des vestiaires, des cabinets d'aisance et des vêtements de travail doivent également être mis à la disposition des travailleurs.
另外,还必须向工人提供饮水、洗手池、淋浴室、衣室、所和工作服。
La principale production de produits de haute-ray Yugui marbre, le fait de l'homme de pierre Yugui, lavabos, table de thé, les portes et fenêtres, et d'autres métiers.
主要生产高光大理石浴柜、人造石浴柜、洗脸盆、茶几、门窗等工艺品。
Des travaux de réfection et de construction de réservoirs d'eau, de latrines scolaires, des filtres à eau, des lavabos et de tuyaux d'évacuation des eaux usées sont plus ou moins avancés dans 122 établissements scolaires.
学校蓄水池、学校所,水单元、洗手区以及污水排放渠道重建和建设工作正处于完成各个阶段。
L'experte indépendante considère que les eaux usées domestiques provenant des toilettes, des lavabos et des douches sont incluses dans cette description de l'assainissement dans la mesure où l'eau contient régulièrement des excréments humains et des produits d'hygiène.
独立专家认为,从所、清洗池和淋浴排放出家庭废水都属于对卫生问题描述之列,只要这些废水经常含有人排泄物和相关卫生副产品。
Les programmes éducatifs du Fonds constituent un cadre approprié pour dispenser une assistance technique relative à l'éducation en matière d'hygiène dans les écoles et l'insertion de modules pertinents dans les programmes scolaires, ainsi que pour prôner l'installation de toilettes distinctes pour les garçons et les filles et de lavabos dans les écoles.
儿童基金会教育方案是一个适当工具,有助于为学校卫生教育和拟定学校课程中卫生教育单元提供技术支助,也有助于提倡在学校设立男女孩分用所和建立适当盥洗设施。
Tous les établissements qui hébergent plus de cinq personnes doivent selon la loi être enregistrés auprès du Comité du logement, qui subordonne l'enregistrement à des conditions strictes - en ce qui concerne la dimension des pièces, le nombre de personnes par chambre, l'existence de toilettes, de lavabos, de baignoires et de douches, la décoration, etc.
根据法律,凡是向5名以上人士提供住所租房公司必须在住房委员会登记,该委员会规定了严格登记条件,例如:房间尺寸、每个房间居住人数、提供所、洗脸盆、浴缸以及淋浴设备、房间布置,等等。
Le Procureur Talia Sasson, Directeur du Département des affectations spéciales dans les services du ministère public, a écrit au Directeur général du Comité public contre la torture, Hana Friedman, et souligné l'amélioration du régime pénitentiaire appliqué par le SGS, signalant par exemple la rénovation des cellules, notamment l'installation de lavabos et d'un système de ventilation.
国家检察官办公室特别任务司Talia Sasson律师致函反对以色列境内酷刑公共委员会总干事Hana Friedman,强调安全总局监狱系统已所有改善,如牢房已得到修缮,包括以安装下水道和通风系统。
Tous les établissements qui hébergent plus de cinq personnes contre rémunération doivent, selon la loi, être enregistrés auprès de l'Office de la population, qui subordonne l'enregistrement à des conditions strictes - en ce qui concerne le nombre maximum de personnes pouvant les occuper en fonction de la taille de chaque logement, de l'existence d'un équipement de cuisine, de toilettes, de lavabos, de baignoires et de douches, de la décoration, etc.
根据法律,凡是向5名以上人士提供住所房屋必须在人口办公室登记,该办公室规定了严格登记条件,例如:每个房间最多容纳人数,提供厨房设施用品,提供所、洗脸盆、浴缸以及淋浴设备、房间布置等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。