Une autre restriction est liée à l'âge.
另一项限制是年龄资格规定。
se lier: s'accorder, s'acoquiner, s'unir, se rapprocher, inféoder, acoquiner, fraterniser, accointer,
se lier: se dégager, se fâcher,
Une autre restriction est liée à l'âge.
另一项限制是年龄资格规定。
En effet, elles sont toutes liées entre elles.
事实上,所有这些问题都是相互联系。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠不关心和灾祸是紧密相随。
Ces quatre crises sont liées les unes aux autres.
这四大危机是彼此联系、互为补充。
La sécurité humaine est indissociablement liée à l'emploi.
人安全就业有着固有关系。
Les cultures autochtones sont intimement liées à leur environnement.
土著化及其环境是不可分割地联系在一起。
Les procédures doivent garantir que les décisions lient les parties.
有关程序必须确保裁决对各方都具有约束力。
La dieldrine est étroitement liée à son précurseur l'aldrine.
狄氏剂其母体艾氏剂关系密切。
La sécurité du monde est intrinsèquement liée à notre stabilité.
我们稳定就是世界安全。
On distingue trois niveaux de vulnérabilité liée à l'emploi.
就业有关脆弱性分为三个层面。
La paix et le développement sont deux notions indissociablement liées.
和平发展是联系在一起两个联结概念,牢不可破。
La corruption est également étroitement liée au trafic d'organes humains.
腐败也人体器官贩运极其相关。
Les soldats l'ont liée, frappée puis décapitée à la machette.
士兵们将她绑起来打,然后用砍刀砍下她头。
La situation des femmes tribales et étroitement liée à l'environnement.
部落妇女境况环境密切相关。
Le mongol appartient à la famille des langues altaïques liées au turc.
蒙古语属于和土耳其语有关阿尔泰语系。
Ceux-ci procèdent aussi à des évaluations thématiques liées à leurs stratégies régionales.
区域办事处对国家办事处进行评价提供监督和支助。
Une section 4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives.
第4节将讨论解释性声明有关等问题。
L'activité économique générale des Samoa américaines est étroitement liée aux États-Unis.
经济活动一般美国息息相关。
Les politiques de développement social et les politiques économiques sont intimement liées.
社会发展政策和经济政策是密切相联。
Nous devons par conséquent éviter de le lier à une religion donnée.
因此,我们应避免将恐怖主义任何宗教联系起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。