Neuvièmement, les sanctions devraient être mises en oeuvre de façon transparente.
,应当以透明的方式执行制裁。
Neuvièmement, les sanctions devraient être mises en oeuvre de façon transparente.
,应当以透明的方式执行制裁。
Neuvièmement, il est également primordial de mettre fin à l'impunité dont jouissent les auteurs de délits financiers.
,还必须结束金融犯罪不受惩罚的现象。
Neuvièmement, les États membres du Conseil ne devraient pas participer à un vote sur un différend auquel ils sont parties.
,安理会成员不应对自己介入的冲突进行表决。
Neuvièmement, les questions organisationnelles: possibilité de soumettre des modifications, procédure de signature, de ratification et d'entrée en vigueur du traité.
,组织事项:提出修订的可能性、条约签署、批准及生效的程序。
Neuvièmement, il nous faut recenser les moyens de mettre en œuvre le Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères.
,我们需要找到执行《联合国小武器和轻武器行动纲领》的办法。
Neuvièmement, dans un monde de plus et plus interdépendant, la diplomatie multilatérale joue un rôle crucial dans la lutte contre la dégradation de l'environnement.
,在一个以越来越相互依存的世界中,多边外交在防止环境恶化的斗争中起着关键的作用。
Neuvièmement, l'ONU n'est pas le seul protagoniste de l'action de prévention et peut, souvent, ne pas être l'intervenant le plus indiqué pour prendre l'initiative.
,联合国不是预防中的唯一角色,可能不总是最适于率先行动的角色。
Neuvièmement, nous devons nous efforcer de créer un système non discriminatoire d'approvisionnement en combustible nucléaire en étroite collaboration avec l'AIEA, ce dont je viens de parler.
,我们应当力与原子能机构密切合作,建立一个无歧视的核燃料供应体制,这点我刚才已经提到了。
Neuvièmement, compte tenu des crimes commis par des membres du Corps de protection du Kosovo, il convient de mener une enquête approfondie en vue de son démantèlement.
,考虑到科索沃保护团个人成员所犯罪行,必须展开彻底调查,最终导致铲除这种罪行。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
,响应关于在传染性和感染性疾病方面立法的总统令,国家和地方艾滋病立法已出台。
Neuvièmement, les contributions des États Membres au Fonds pour la consolidation de la paix s'avèrent cruciales, notamment pour maintenir la souplesse de décaissements pour des situations d'urgence.
,各会员国对建设和平基金的捐款至关重要,用于紧急状况的资金支付的持续灵活性也依赖于这种捐款。
Neuvièmement, l'Organisation des Nations Unies n'est pas le seul acteur en matière de prévention et n'est peut-être pas toujours la mieux qualifiée pour faire office de chef de file.
. 联合国不是防止工作的唯一行动,而且可能往往不是最适合发挥带头作用的行动。
Neuvièmement, la crainte augmente de voir des acteurs non étatiques et des groupes terroristes parvenir à s'organiser pour dérober, voire produire, des matières fissiles afin de préparer des bombes « sales ».
,人们越来越担心,非国家行为体和恐怖组织可能发展旨在窃取甚至生产脏弹用裂变材料的组织技能。
Neuvièmement, il importe de normaliser le lien des trois États dotés d'armes nucléaires non parties au TNP avec le régime de non-prolifération et d'obtenir leur appui à un régime de non-prolifération revitalisé.
,必须使三个未加入《不扩散条约》的核武器国家同不扩散制度的关系正常化,确保它们支持经过振兴的不扩散制度。
Neuvièmement, l'augmentation des prix des produits alimentaires et de l'énergie aggrave l'insécurité alimentaire et la malnutrition, cause principale de la mortalité infantile, des retards de croissances et d'autres graves problèmes de santé.
,粮食和能源价格不断上涨,正在加剧粮食不安全和营养不良——这是儿童死亡、发育不良以及其他严重健康风险的主要原因。
Neuvièmement, nous avons promulgué une loi sur la privatisation dans le but d'accroître l'efficacité, de renforcer la concurrence, de réduire les monopoles et d'encourager et d'élargir l'accès à la propriété des entreprises malawiennes.
,我们颁布了一项私有化法,以提高效率,增强竞争力,减少垄断,促进并扩大马拉维的商业所有权。
Neuvièmement, l'attention a été accordée à la solution du problème de la malnutrition par la fourniture de sel iodé (couverture 85 %), la distribution de tablettes de vitamine A, des suppléments de fer et des vermifuges.
,还重视解决营养不良问题,例如,通过提供分发含有维他命A片的加碘食盐(覆盖85%)、铁质补充剂、杀虫剂。
Neuvièmement, le Conseil et l'ONU doivent consolider leur partenariat avec la société civile et tenir des réunions axées sur la formule Arria, relatives à la résolution 1325 (2000), au moins une fois tous les six mois.
,安理会和联合国必须加强与民间社会的伙伴关系,至少每六个月举行一次关于1325(2000)号决议的阿里亚办法会议。
Neuvièmement, ayant eu le privilège de présider la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session, nous souhaitons ratifier le principe élémentaire selon lequel tous les États Membres doivent verser leurs contributions en temps voulu, intégralement et sans condition.
,有幸在五十五届会议期间主持大会五委员会的工作之后,我们愿认可这样一条基本原则,即所有会员国必须全部地、毫无条件地按时缴纳会费。
Neuvièmement, le problème des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et des réfugiés en Afrique centrale, comme dans toute autre région, pourrait aussi être abordé globalement sur une base régionale avec l'étroite coopération et collaboration des organismes pertinents de l'ONU et des institutions sous-régionales respectives.
,如同在任何其它地区一样,中部非洲的内部流离失所人士和难民问题也能够在区域基础上得到全面解决,要同联合国有关机构和各个分区域机构进行密切合作与配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。