1.On peut donner à cet orifice un diamètre variable en utilisant des disques à lumière de différents diamètres.
装在10升容器上防爆盘爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上防爆盘最大破裂压力。
2.Percez dans un des flancs un orifice à l'arrière de l'emplacement du contrôleur pour l'évacuation de l'air chaud créé par celui-ci.
演习在一个侧墙一个洞,在车尾网站控制器,可以为疏散热空所造成。
3.Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.
这些安全性检测可在外表面、端口、有接触情形发生水龙头或其他任何溢流或地表排流上进行。
4.La façon dont les latrines sont conçues peut poser des problèmes d'utilisation aux petits enfants; c'est notamment le cas des latrines à large orifice.
厕所设计也可能使幼童无法使用,例如便池开口过宽。
5.Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.
这个排孔直径可以通过使用不同孔径孔板加以改变。
6.Cylindres spécialement conçus ou préparés, qui comportent sur leur face interne des rayures hélicoïdales obtenues par usinage ou extrusion et dont les orifices sont alésés.
专设计或制造筒体,有已加工或挤压螺纹槽和已加工腔。
7.Ces enceintes sont pourvues d'un grand nombre d'orifices pour les barreaux électriques, les raccordements de pompes à diffusion et les appareils de diagnostic et de surveillance.
这种外壳有多种形式开口,用于供电装置、扩散泵接头及仪器仪表诊断和监测。
8.Dans son rapport, le médecin légiste a signalé que l'un des corps déposés à l'hôpital le 18 janvier présentait plusieurs orifices de projectiles d'armes à feu et des traces de poudre.
法医报告阐明,1月18日送交给医院这些尸体中,有一具身上带有若干火药灼烧痕迹枪弹入孔。
9.Le gaz pénètre tangentiellement dans le tube vortex à l'une de ses extrémités, ou par l'intermédiaire de cyclones, ou encore tangentiellement par de nombreux orifices situés le long de la périphérie du tube.
10.Même au sein d'une organisation où, par moments, certaines majorités s'érigent en murailles, quoique aujourd'hui, nous ayons pu enregistrer quelques craquelures, quelques orifices libérateurs d'une parole plus souveraine et d'un vote plus juste.
既是在有时候某种多数形成了一种墙阻止力我们今天也看到在墙上出现了裂缝:通向更公正、更独立投票裂缝。
11.7.5.3.3 Les orifices de remplissage et de vidange des CGEM doivent se présenter sous la forme de deux robinets montés en série dans un endroit accessible sur chacune des conduites de vidange et de remplissage.
5.3.3 对于多元体容器装货和卸货开口,必须有两个串连阀安装在每个卸货和装货导管上容易接近位置。
12.Les deux bords de la vulve sont ensuite cousus avec du fil de soie ou du catgut, ou assemblés avec des épines, l'orifice vaginal étant ainsi occlus, à l'exception d'une petite ouverture ménagée pour la miction et les menstrues.
随后,将外阴两侧用丝线或肠线或用植物刺缝住,只留一个小口供尿液或经血通过。
13.Ces enceintes sont pourvues d'un grand nombre d'orifices pour les barreaux électriques et les traversants destinés à l'alimentation en eau, les fenêtres des faisceaux laser, les raccordements de pompes à vide et les appareils de diagnostic et de surveillance.
这些外壳有多种样式开口,用于电源电缆、供水管、激光束窗、真空泵接头和仪器诊断和监测。
14.Les pièces essentielles rendant ces munitions techniquement adaptables aux applications liées aux armes chimiques étaient des charges d'éclatement optimisées de taille et de forme précises et d'autres simples pièces, telles que les anneaux de scellage, les orifices de remplissage et les conteneurs.
15.Une plaque semblable, munie en son centre d'un orifice de 78 mm de diamètre auquel est raccordé par soudure un tuyau en acier d'une longueur de 152 mm et d'un diamètre intérieur de 78 mm, est soudée sur l'orifice supérieur (voir la figure 18.7.1.1).
16.Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.