Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.
她收养了卡米尔,一位安南公主。
Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.
她收养了卡米尔,一位安南公主。
La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.
国际社会不应把它视为儿。
Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.
我们都必须照顾儿,我们也让这些儿上学。
Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.
更具体地说,研发活动没有给予被忽视疾病足够注意。
La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.
许多国家切需要处理“无主来源”问题。
La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应当公开承诺为关于被忽视疾病研发作出贡献。
Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.
但是,除了最近木薯研究进展外,生作物研究进展十分有限。
Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.
许多国家境内被弃置辐射体令人感到关切。
Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.
此种情况特别发生在由亲戚抚养身上。
La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.
这些国家着重指出,切需要加对“无主来源”管制。
Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.
实地查工作正在进行中,查重点是遗失放射源或无主放射源。
Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.
确保沦为儿孩、已婚孩、怀孕孩和少龄母亲参加传统学校教育方案。
Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.
可持续教育发展最关键受益者包括儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身所男儿童,他们为世人所遗忘。
Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.
寡妇和——更经常地是——父母双亡童不得不承担领导家庭任务。
Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).
被忽视疾病需要特别注意,因为受害者往往是处境最不利人口(准则5)。
Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.
几位与会者认为,亟须注意常常困扰发展中国家穷人某些被忽视疾病。
La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.
肺结核也是世界范围内一个被忽视疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。
Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.
无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃放射源。
Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.
印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质管制。
En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.
首先,我们绝不能忘记,我们称为“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构那些条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。