Des pamphlets ont été distribués condamnant l'éducation des jeunes filles.
散发了谴责女孩教育。
Des pamphlets ont été distribués condamnant l'éducation des jeunes filles.
散发了谴责女孩教育。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处散发,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主者”。
Un groupe de députés nationalistes russes a signé un pamphlet à la veille des célébrations de la libération du camp d'Auschwitz, demandant officiellement l'interdiction dans le pays de toutes les organisations juives.
在纪念奥辛威茨集中营解放日前夜,一批民族主俄罗斯代表签署了一份小册子,正式呼在该国禁止所有犹太组织。
Pendant cette période, il a publié plusieurs ouvrages et pamphlets, fait des déclarations publiques et a notamment donné une interview à la télévision, exprimant des opinions controversées, apparemment dans le domaine religieux.
他在这一期间发表过几本书和小册子,并发表过包括电视采访在内其他公开言论,反映了一些有争议性、据称属于宗教性质观点。
Ceux qui ont compétence pour le faire devraient extraire des grands textes religieux des préceptes et valeurs communes et les présenter dans des livres, pamphlets, films et autres moyens permettant d'atteindre une large audience.
有权力那样做人应从宗教文本和戒律中抽提出共同价值观,并以书籍、小册子、影片和其他方式提出那些价值观,以便使广大读者接触到它们。
Des mesures préventives ont été prises dans un certain nombre de cantons, notamment la distribution de pamphlets, des réunions d'information, des notes d'information, des formations pour les professeurs, de moniteurs pour les jeunes et pour ceux qui prennent soin des enfants.
许多州都采取了预防措施,包括:分发实用、召开情况通报会、发布简报以及培训教师、青年工作者和儿童保育工作者。
1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.
发起一场公共关系宣活动,活动使用了各种形式大众播媒介,分发了宣材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视和广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。
Deuxièmement, le Gouvernement a également utilisé les moyens de communication de masse pour la diffusion des informations sous différentes formes comme les talk shows à la radio, les commentaires des journaux, la publication du texte de la Loi par les médias , les pamphlets et les brochures et d'autres moyens appropriés.
第二,政府还利用大众媒以多种形式播信息,例如:广播谈话节目、报纸专栏、通过媒体、日历、宣册和其他适当方式播该法案文。
Par ailleurs, l'organisation a distribué des documents sans en-tête et des pamphlets à teneur politique dont le contenu diffamatoire portait atteinte à des chefs d'État et de gouvernement de pays Membres de l'Organisation des Nations Unies, parmi lesquels se trouvaient des documents établis par des organisations terroristes d'origine cubaine non dotées du statut consultatif auprès du Conseil.
“此外,该组织还着手分发没有标记文件和政治性材料以及诽谤和侮辱联合国会员国国家元首和政府首脑内容,其中包括没有理事会咨商地位原籍古巴恐怖组织所制作文件。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国以色列还对巴勒斯坦人继续开展心理战,特别是在加沙地带,包括向街道和屋顶撒播、给平民打电话威胁要毁掉他们房屋,并拨打一些巴勒斯坦人移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。
Des livres, des affiches, des brochures, des dépliants, des pamphlets ont été publiés et de courtes pièces de théâtre, des sketchs et de petits programmes radio ont été créés pour informer le public sur la participation des femmes aux sphères du pouvoir, la plateforme politique féministe, la participation de la femme à la vie de la communauté, l'avant-projet de loi sur la violence familiale, la maltraitance des enfants et l'égalité dans l'éducation, entre autres.
在出版物方面,已出版了书籍、招贴画、手册、三联宣册、、短剧、小品、电台小节目等,使人们了解妇女加入权力机构,女权政治纲领、妇女参与市政生活、反家庭暴力草案、虐待儿童、平等教育及其他许多方面情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。