1.Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律流氓家应否任其逍遥法外?
2.C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外贱民,只能活在一些破落小村庄中,即现在官方划定Dowa区。
3.Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一个低贱家正在获得接受,成为体面际大家庭一员。
4.Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.
古巴向其他家提供了双用途物技术。
5.À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?
是哪个际组织来决定谁是家谁不是家?
6.À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?
是哪个际组织来决定谁是`'家谁不是`'家?
7.Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.
厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域稳定。
8.La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.
我多数邻居不想同这个不幸青年打交道,把他当作被遗弃者。
9.Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.
际社会还应认识到将整个家和全体教民视为流氓必然带来危险。
10.Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。
11.Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.
第三,制止流氓家扩散行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。
12.La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.
《联合宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓家守法。
13.En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.
此外,日本还与其他家合作,阻止有关家和非家行为者获取大规模毁灭性武器。
14.Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.
这些沉重义务旨在遏制过去政权,限制它对其人民和整个世界伤害。
15.Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.
16.Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.
第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即际社会打击恐怖主义和流氓家行动乃是反穆斯林。
17.La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.
大规模毁灭性武器落入恐怖分子和家之手所造成威胁是全球面临最严重危险之一。
18.Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.
19.Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.
20.L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.