Nous saluons tous ceux qui partagent le même engagement.
我们赞扬所有采取类似措施国家。
Nous saluons tous ceux qui partagent le même engagement.
我们赞扬所有采取类似措施国家。
Deux obstacles retardaient l'évolution vers le partage des services.
推进合办事务个障碍。
Je crois pouvoir dire que chacun ici partage cet avis.
我敢说每一在座人都同意这种看法。
L'accès va de pair avec le partage des avantages.
取得资源同分享利益密不可分。
Elles ont essentiellement trait au partage à la division du pouvoir.
分歧主要围绕权力分享。
Nous estimons que d'autres délégations rassemblées ici partagent cette philosophie.
我们认为,在座其它代表团也赞同这一理念。
Ces principes ont été élargis pour couvrir le partage des responsabilités.
那些原则已经扩大包括了责任分担规定。
La devise de l'IAI est « Progrès par le partage ».
“通过交流争取进步”。
Elle aimerait également connaître le partage de la richesse entre hommes et femmes.
她还想知道在法国男女是如何分割财产。
Nous voudrions dire que la Syrie partage la préoccupation du Premier ministre espagnol.
我们在此强调,叙利亚同意西班牙总理关切。
Il ne doute pas que d'autres délégations partagent son point de vue.
他确信,其他代表团也认同他观点。
L'Inde entretient des relations permanentes avec l'Afrique, dont elle partage les préoccupations.
印度与非洲有着牢固联系,关心非洲问题。
Nous savons parfaitement que l'ONU partage cette vision et souscrit à cette mission.
我们充分了解,联合国同意这个远见和任务。
Cette coordination doit d'abord viser à un meilleur partage des travaux à accomplir.
争取更佳协调主要重点是更好和更有效率分工。
Seules les législations provinciales et territoriales sont applicables lors du partage de ces biens.
只有省和地区立法能够解决夫妻共有不动产分割问题。
Je suis persuadé que les membres du Conseil partagent mes sentiments à cet égard.
我相信安理会成员在该问题上与我有同感。
Je suis convaincue que la plupart des pays ici présents partagent entièrement le même vœu.
我相信在座多数国家也完全抱有同样愿望。
Elles n'indiquaient pas le partage actuel des tâches entre les trois directeurs généraux adjoints.
这些职务说明没有记录当前三个副执行主任之间分工情况。
Ce nouveau partenariat se fondera sur le partage des responsabilités et la complémentarité des efforts.
这种新伙伴关系基础是分担责任和取长补短。
L'amélioration de la situation passe d'abord par un meilleur partage des responsabilités.
情况改善首先在于更好地分摊责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。