Voilà l'objectif politique réel de M. Sharon.
这就是沙龙先生真正政治目标。
Voilà l'objectif politique réel de M. Sharon.
这就是沙龙先生真正政治目标。
Mais nous devons tous faire montre d'une volonté politique réelle.
但是需要各国拿出真正政治意愿。
Les PEID devraient traiter en priorité avec un problème croissant très réel.
小岛屿发展中国家当务之急是应付际存日益严重问题。
Ces programmes devraient s'appuyer sur les besoins individuels réels des intéressés.
这种方案应当以残疾人个别际需要为根据。
La médecine privée apporte une contribution bien réelle à la fourniture des services médicaux.
私营卫生部门保障各项医疗服务过程中发挥了有效作用。
L'utilisation des armes chimiques par des groupes terroristes est un danger contemporain réel.
恐怖集团使用化学武器是眼下一种切切危险。
Seuls un engagement soutenu et une coopération internationale réelle nous permettront de gagner cette guerre.
只有作出持久承诺和积极国际合作,我们才能赢得这场战争。
Existe-t-il une volonté politique réelle de revitaliser ou de réformer l'Assemblée générale?
是否存振兴和改革大会工作真正政策意愿?
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今东帝汶取得进展是真正进展,但这种进展也很脆弱。
Cette résolution offre une possibilité unique de travailler à l'établissement de mesures de confiance réelles.
这项决议提供了一个促成建立真正建立信任措施和信任独特机会。
D'après ce que j'ai pu voir, il s'agit là d'un problème très réel.
就我看到例子而言,检方延迟披露证据确是一个问题。
La participation active réelle des autochtones et l'influence qu'ils exerçaient s'étaient ainsi marginalisées.
土著人民际切参与和影响力因此被边缘化。
Les gouvernements peuvent apporter une aide réelle.
国家政府这方面可提供际救济。
Malgré de réels progrès, l'inégalité professionnelle persiste.
尽管已经取得了真正进步,但职业不平等仍顽固不去。
Les inspecteurs ont fait état de difficultés réelles.
视察员已经报告了一些际困难。
Nous devons maintenant nous concentrer sur nos ambitions réelles.
我们必须重将理想化为。
La prolifération horizontale constitue une préoccupation réelle et sérieuse.
横向扩散是一个和严重问题。
Ceci constitue un réel espoir pour les populations africaines.
这给非洲人民带来了真正希望。
Une maladie délibérée est un danger réel et présent.
蓄意传播疾病是确存危险。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正外溢效应于用户工业。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。